ТОП просматриваемых книг сайта:
Твой верный пес Бутс (в переводе В.В. Лунина). Редьярд Джозеф Киплинг
Читать онлайн.Название Твой верный пес Бутс (в переводе В.В. Лунина)
Год выпуска 0
isbn 9785392157419
Автор произведения Редьярд Джозеф Киплинг
Издательство Проспект
Меня напугали его старость и раздражительность, поэтому я поднял лапы кверху и поведал ему о себе, о Слипперсе и о Разорителе.
– Этот щенок мне знаком. Я учил его, как превратиться в Гончего пса, – кивнул пёсик, – ведь я стар. Намного старше, чем Роял, его дед.
– Разоритель – добрый пёс и мой друг. Скажи, он превратится в Гончего пса? – спросил я.
Охотничий терьер ответил:
– Всё зависит от обстоятельств.
Он почесал свою ужасно дряблую шею, и его единственный глаз уставился на меня. Я почувствовал себя неуютно. Затем я вошёл в сарай и увидел Разорителя. Он лежал на полу. Рядом с ним стояли двое мужчин. Один из них был во всём белом, только обувь чёрная. Звали его Мур. Другой был высоким, симпатичным и вообще Достойным Господином. Мур называл его: «Милорд». Мур, подняв голову Разорителя, открыл ему рот, и Достойный Господин туда заглянул. Мур сказал:
– Сегодня ночью кто-то задрал свинью. Я уверен, что это он. Поглядите, Милорд. Видите, вон остатки мяса на зубах.
Достойный Господин вздохнул:
– Жаль свинью. Но поскольку этого не исправить, отдайте её Ромео и Рейган.
– Она была самой мудрой из всех свиней, – продолжал Мур. – Правда, характер у неё был несносный.
Достойный Господин дал Разорителю печенье. Разоритель встал перед ним на задние лапы. Выглядел он великолепно.
– Ноги получит Рейган, переднюю часть – Ромео, – вновь произнёс Мур. – И всё-таки жаль, Милорд.
– А внутренности – Роял, – добавил Достойный Господин. – Да, видит Бог, очень жаль! Что же касается Разорителя, то я решу, что с ним делать. Подожди до утра.
Они ушли. Разоритель сказал:
– Уж теперь-то они сделают из меня Гончего пса! Меня отправят на псарню, и там я к сентябрю обучусь охоте на лис.
Он вышел из сарая. Но туда почти сразу вошёл Охотничий терьер с чёрными зубами, и я спросил его:
– Что значит, задрать свинью?
– Зарезать без шума, дурачок, – ответил он.
В это время пришёл Мур и посадил Охотничьего терьера себе на шею так же, как Повариха сажала Кухонную Кошку. Охотничий терьер бросил мне сверху:
– В моём возрасте ни к чему ходить, если можно ездить.
Они ушли. Я тоже. Но мне было как-то не по себе.
Когда я пришёл домой, Няня, Адар и Повариха в буфетной говорили о Слипперсе, Кухонной Кошке и Малыше. Слипперс сидел в раковине весь в крови. Адар стала лить воду из крана ему на голову. Слипперс выскочил и убежал. Мы спрятались в ящике для обуви. И вот что он мне рассказал:
– Я пошёл взглянуть на Малыша. Он спал. Я улёгся под няниной кроватью. Сама Няня спустилась вниз за чашкой чая. И тут пришла Кухонная Кошка. Она прыгнула в качающуюся конурку и легла рядом с Малышом. Я сказал: «Вылезай оттуда!» Она ответила: «Вот ещё! Здесь тепло!» Я громко залаял. Кухонная Кошка выпрыгнула на пол. Я погнал её к двери. Она меня ударила. Я бросился на неё, и мы скатились с лестницы прямо под ноги Няни. Тут Кухонная Кошка вновь ударила меня по