Скачать книгу

с ребятами из Управления общественной безопасности? Расследованием наверняка займутся они.

      – Я им позвоню.

      – Тебе помочь с заявлением для прессы?

      – Мне нужно какое-то время, чтобы подготовиться. Завтра с утра я задержусь. Просто придержи их до моего прихода.

      – На нас, наверное, заведут дело.

      – Нас не в чем упрекнуть, Эйб. Мы не совершили ничего противозаконного.

      – И все равно. Нужно подготовиться и к этому.

      3

      – Поклянитесь именем Господа, что показания, которые вы собираетесь дать суду по настоящему делу, будут содержать в себе правду, только правду и ничего, кроме правды?

      – Клянусь, – ответила Джейн Риццоли.

      – Спасибо. Можете сесть.

      Тяжело опускаясь в свидетельское кресло, Джейн чувствовала на себе пристальные взгляды всех, кто находился на заседании суда. Они таращились на нее с того самого момента, как она вплыла в зал – с опухшими ногами и огромным животом, выпиравшим из-под необъятного платья для беременных. Сейчас она ерзала в кресле, устраиваясь поудобнее и в то же время пытаясь выглядеть солидно, но в зале было душно, и она уже чувствовала, как лоб покрывается капельками пота. Потная, нервная, беременная полисменша. Да уж, фигура авторитетная.

      Гари Сперлок, помощник окружного прокурора Саффолка, поднялся, чтобы приступить к допросу свидетелей. Джейн знала его как спокойного и методичного прокурора и совершенно не волновалась по поводу предстоящей процедуры. Она устремила взгляд на Сперлока, избегая смотреть на ответчика, Билли Уэйна Ролло, который сидел, ссутулившись, рядом со своим адвокатом и не сводил глаз с Джейн. Она знала, что Ролло пытается смутить ее своим злобным взглядом. Запугать, вывести из равновесия. В этом он ничем не отличался от других негодяев, и такие приемчики были для нее не внове. Так, последняя надежда неудачника.

      – Не могли бы вы назвать суду ваше имя и фамилию по буквам? – попросил Сперлок.

      – Детектив Джейн Риццоли. Р-И-Ц-Ц-О-Л-И.

      – Ваша профессия?

      – Я детектив отдела по расследованию убийств из Бостонского управления полиции.

      – Сообщите, пожалуйста, о вашей квалификации и опыте работы.

      Джейн снова заерзала, чувствуя, как ноет спина от жесткого сиденья.

      – Я получила диплом специалиста по уголовному праву Общественного колледжа Массачусетс-Бэй. После стажировки в Академии Бостонского полицейского управления служила патрульным офицером в Бэк-Бэе и Дорчестере. – Она поморщилась, когда ребенок у нее в животе брыкнулся. «Сиди тихо. Мама выступает в суде». Между тем Сперлок ожидал продолжения. – В течение двух лет я работала детективом в отделе по расследованию преступлений, связанных с проституцией и наркоманией. Потом, два с половиной года назад, меня перевели в отдел по расследованию убийств, где я числюсь до настоящего момента.

      – Спасибо, детектив. А теперь я хотел бы задать вам вопросы, касающиеся событий, имевших место третьего февраля нынешнего года. В рамках исполнения своих служебных обязанностей вы посетили здание в Роксберри.

Скачать книгу