Скачать книгу

вашей науки, а я беру на себя все расходы, связанные с ее обучением. Если ваша система сработает, то вы в моих глазах станете Яном Амосом Коменским, Песталоцци и Антоном Макаренко одновременно.

      ЛАЙЗА. Вот спасибочки, сэр! Сразу видно – у вас доброе сердце. Не то, что у этого…

      ХИГГИНС (размышляя вслух). Заманчиво, век воли не видать! Взяться за эту восхитительную пошлячку и ослепительную замарашку…

      ЛАЙЗА (вне себя от возмущения). Йооооооооооооошкин кот! Какая я тебе замарашка! Я из душа не вылазию! И нынче утром, когда собиралась сюда, голову помыла и все остальное.

      ПИКЕРИНГ. Похоже, Хиггинс, вы не сведете ее с ума своими очаровательными комплиментами.

      МИССИС ПУРОХИТ. Похоже, сэр, вы не особенно сильны в науке соблазнять. Есть масса методов сводить девушек с ума. А мистер Хиггинс мастак в такого рода играх и не всегда по вдохновению. Уж я-то знаю.

      ХИГГИНС (продолжая размышлять вслух). Что наша жизнь – игра! Вдохновенная и вдохновляющая игра, переходящая с одного уровня на другой, и так до самого финала! Уж если подвернулся шанс поставить все на зеро – грех им не воспользоваться. Я играю, Пикеринг! Я беру эту занюханную Синдереллу (ЛАЙЗА издает протестующий вопль) и делаю из нее принцессу, нет – королевну!

      ПИКЕРИНГ. Отлично, Хиггинс. Но в нашем пари кое-чего не достает.

      ХИГГИНС. Чего именно? Вроде все на месте.

      ПИКЕРИНГ. Нет, не все. Что будет, если вы проиграете? Я рискую своими деньгами, а вы?

      ХИГГИНС. Во-первых, я не проиграю, а во-вторых, ставлю на кон свою репутацию.

      ПИКЕРИНГ. Репутация – это неплохо. Но этого мало. Рискните поставить на зеро нечто более существенное.

      ХИГГИНС. Что вы имеете в виду.

      ПИКЕРИНГ. Если ваш эксперимент потерпит неудачу, вы… женитесь на Элизе! Конечно, если она не будет против.

      ЛАЙЗА (задумчиво). А чё? Он парень что надо. Симпатичный, высокий, заряженный. Немного с придурью, но это не беда. При хорошей женщине и мужчина может стать человеком. Я согласная.

      МИССИС ПУРОХИТ (стараясь не показать вида, что происходящее ей по душе). Я тоже! Хотя и не уверена, что из мистера Хиггинса выйдет приличный муж.

      ПИКЕРИНГ беззвучно аплодирует.

      ХИГГИНС (потрясенный и предложением ПИКЕРИНГА, и наглостью ЛАЙЗЫ, и выпадом миссис ПУРОХИТ). Ни за что на свете! С чего это вас так разобрало, друзья мои?

      ЛАЙЗА (злорадно смеясь и хлопая в ладоши). Ага! А что же ваш хваленый мэтод? Боитесь продуть? Струсил, струсил, струсил!

      ХИГГИНС (в ярости). Замолчите, вы! (Обдумывая ситуацию). Не ожидал я от вас такого, Пикеринг…

      ПИКЕРИНГ. У вас нет выхода, Хиггинс. Это мое условие. Иначе все отменяется. Элиза уедет домой, превращение в королевну не состоится.

      ЛАЙЗА. Решайся, папаша! Это будет по-чесноку.

      ХИГГИНС (вне себя от ярости). Какой я тебе папаша! Ты… ты… ты…

      ПИКЕРИНГ (останавливает его). Решайтесь, Хиггинс. Это в самом деле будет… по-чесноку!

      ХИГГИНС (принимая решение). Ладно, разрази меня гром!

Скачать книгу