Скачать книгу

платье до колен, с обнаженными плечами и тонкой шеей. Губы покрашены в бледно-розовый цвет, короткие ухоженные ногти, прическа «каре» с ярким золотистым отблеском, – меня зовут Мелисса. А как Ваше имя?

      – И.

      – Я не могу до сих пор понять: Вы совсем не болтливый человек или сконфужены?

      – Если это вопрос, – начал И., постепенно приходя в себя, – то я не буду на него отвечать, затаю интригу.

      – Мне всегда нравились мужчины с черной бородой, – девушка села за столик, облокотилась на белое покрытие, чуть вытянулась вперед, – по мне, так борода – это знак мужского интеллекта.

      – Боюсь, что сегодня с Вами, Мелисса, многие не согласятся.

      – Закажите мне мартини, И. И давайте перейдем на «ты».

      – С удовольствием, – ответил парень, подзывая официанта.

      Удивляясь самому себе, он не терял контроль над рассудком, не пьянел и не чувствовал себя скованно, что случалось с ним практически всегда при знакомстве с женщинами. Прямая атака вперед со стороны Мелиссы и открытые лести не сбили с ног И. Он понимал, что это – особенная игра, распространенная среди «потерянного поколения» или последователей Чарли Паркера, когда модно и важно быть свободным.

      – Мы можем узнать друг друга получше, – Мелисса перебирает ноги под столом, будто нервничает, – расскажи о себе, И.

      – Особо мне нечего рассказать, моя жизнь не слишком контрастная. Обычный офисный работник с двумя высшими образованиями. Люблю домашних животных, но никого не держу. Люблю Хемингуэя, Одри Хепберн и «Место встречи изменить нельзя».

      Мелисса расхохоталась. В этот момент она выглядела еще более обаятельной.

      – Извини, – она прикрыла бледные губы, растянутые в улыбке, указательным пальцем, – мне понравился твой взгляд, когда ты перечислял, что любишь. Он был… м-м-м… воздушно-трогательным.

      – Никогда о своем взгляде подобного не слышал.

      – Не обращай внимания на мою реакцию. У тебя добрые, но грустные глаза. И, кстати, хороший вкус.

      Официант «обновил» бокалы. Мелисса уже молчала, игриво улыбалась, смотрела на руки И.

      – Значит, ты любишь читать?

      – С чего ты решила? – спросил И.

      – А у меня чутье на все, что связано с литературой.

      – Требую подробностей, – И. продолжал лежать на спинке стула, внимательно рассматривая девушку напротив. С каждой минутой она казалась ему красивее, но очарование его не опускалось до пошлостей, ведь дело было не во внешней красоте (на что Мелисса, конечно, не могла пожаловаться), а всецело в происходящем: нежный джаз, спиртное, теплое, дружеское отношение со стороны персонала и посетителей, но самое главное – полная отключка от внешнего мира, без съемной квартиры и работы, без утреннего пробуждения и торопливой дороги неизвестно к чему… Без чужого города.

      – А все просто, дорогой И., я профессиональный литератор, поэтесса и критик.

      – Правда? –

Скачать книгу