Скачать книгу

pardon me the remark, but he bore a very striking resemblance to you, except that he looked younger, and it was this circumstance that first attracted our attention to you.”

      The Greek stranger who had been standing against the wall, with his arms folded and his legs crossed in an easy attitude during this narrative, at different parts indulging in a slight smile, now laughed outright. “An extraordinary coincidence as you say, my friend, though I confess that I would rather not bear so striking a resemblance to the cut-throat gentleman you describe. The consequences at times might be unpleasant; and I trust that no relative of mine – no younger brother nor cousin, has turned his hand to so disreputable an occupation. Men of the first families, it is true, have become pirates, especially in these disordered times; but they usually make war only against their natural enemies, the Turks or Moors. I cannot solve the mystery; however, I am very interested in your tale – pray go on with it.”

      “Before I say another word, I must entreat your pardon for the remark I just made,” said the Greek merchant; “I was compelled to do so to account for our apparent rudeness.”

      “Oh, certainly, my friend,” said the stranger, “I pardon you with all my heart. Nothing was more natural – only I must beg that you will not repeat the observation to any one else. The consequences you know might be unpleasant, as it might create disagreeable suspicions in men’s minds as to the rectitude of my character; but pray continue your tale.”

      It must be remembered that although there were numbers of people within earshot, as this conversation was carried on in the Romaic, none of them understood it, which was, perhaps, fortunate for our stranger friend, as it would certainly have drawn their attention towards him; and if a man happens to be unknown in a place, the slightest shade of suspicion thrown on him, is sufficient to blacken his character to the darkest tint.

      The Greek rubbed his red cap off and on his head two or three times to brighten his recollection, and then continued —

      “While the pirates were ransacking below, their vessel ran alongside, and our decks were soon crowded with a cut-throat set of fellows, who speedily joined their comrades in the work of plunder, and in transporting everything they considered of value to their own ship. It is extraordinary with what rapidity bales and packages were handed out of one vessel into the other. The rascals must have been well accustomed to the work. Everything was done with the greatest regularity; their young leader directing all their movements. It did not take them a quarter of the time to unload that it had taken to load the vessel. Such discrimination, too, as the villains showed in selecting the most valuable merchandise.

      “In the midst of the work, however, a cry was raised that a strange sail was in sight, right to windward, bearing down on us. With all their avidity for booty, the fellows had kept their eyes about them in the dark. Their leader sprang on board his own vessel to have a clearer view. He was convinced that the strange vessel was an enemy to him at all events, though a friend to us; and calm and collected as if he was enjoying a game of play, he issued his orders. The first was to tell his people to quit the brigantine, and to make sail on the brig. The second, part of which I heard, made my heart sink within me, and my blood run cold. He did not seem to think it had reached our ears, – indeed, I believe he had forgotten all about us; the words were, —

      “‘Sink her – drown the people. No help for it – patience; we should otherwise be suspected.’

      “Directly afterwards, several men with carpenters’ instruments for boring holes, went below, and quickly returning, knocked our boat to pieces, and jumped on board their own vessel. As soon as all the pirates had quitted us, the brig sheered off. Just as she did so, I heard some one exclaim —

      “‘Our countrymen, our dear compatriots, where are they? We have forgotten them.’ However, I don’t think their regret for us could have been very great, for the next moment they fired a broadside slap into our hull, between wind and water, to try to make us sink the faster; and, making all sail, stood away from us as fast as a rattling breeze would carry them. Two of the crew had been knocked on the head by the pirates, and their broadside killed two more. The master and the survivors were utterly incapacitated from helping themselves; so we three Greeks, with the black cook, feeling some wish to preserve our lives, rigged the pumps which had escaped destruction, and set to work to keep the water from gaining enough on her to send us to the bottom. This we found we could easily do; and the cook, going below, was able to plug several of the holes, which had been very imperfectly bored. Some of the crew, also, at last recovered their senses and assisted us in our labours; so that we continued to keep the craft afloat till the vessel, which had frightened away the pirates, came up to us. She proved to be the British brig-of-war, the Cockroach, and a boat immediately came on board to learn what all the firing was about. Our condition proved the truth of our story; and we entreated the officer who boarded us not to desert us, as the sacrifice of our lives would have been the inevitable consequence; whereas, the improbabilities of his catching the pirate were very great. The British are a very humane people, I will say that for them; and the captain of the brig accordingly sent two boats’ crews on board us, with the carpenter and his crew, and they plugged the holes, and thrummed a sail, and got it under our bottom. Some manned the pumps, to which they quickly drove the Neapolitans with a rope’s end; and next morning we made sail for Zante, which we reached in safety, escorted by our preservers, who immediately afterwards started again in search of the pirate.”

      “Did they fall in with him, do you know?” asked the Greek, carelessly.

      “Can you catch a sunbeam?” said the first speaker. “She must be a fast craft to come up with him. They say nothing can catch him.”

      “What, then, you learnt who your friend was?” said the stranger.

      “Oh, yes! we heard a good deal about him in Zante. He is the very terror of all honest, quiet-going traders in those parts.”

      “And who is this formidable, light-heeled gentleman, may I ask?” said the stranger.

      “No other than that daring devil, Zappa,” said the merchant. “You have heard of him, doubtless?”

      “I think I have somewhere heard his name mentioned,” said the stranger. “But has he already established so terrific a name for himself? You described him as very young.”

      “Ay, but old in crime. A man who murders all his captives, and sinks every ship he plunders, soon gets his name up in the world. It is one of the various methods to gain notoriety. Each man to his taste.”

      “You are right, my friend,” said the stranger, stretching out his arms and yawning; “there are many methods by which a man may gain an elevated position; and your friend, Signor Zappa, as you call him, seems to have chosen a very certain one, at least, if he falls into the hands of the governor of this island; who, judging from the specimens I saw hanging up at the entrance of the port, treats such gentry with no slight distinction, by placing them in the most conspicuous posts within his jurisdiction.”

      “You joke merrily on the subject; but it is no laughing matter to those who have been robbed and nearly murdered,” said the Greek merchant. “I only wish I could get the villains in my power, I would hang them all without mercy, as high as Haman.”

      “I dare say you do,” said the stranger, smiling. “Such is but a natural impulse. Yet, as I have not suffered, I cannot enter quite so warmly into your feelings. However, I am grateful to you for your account; and I shall take very good care to keep out of the way of your friend Zappa. May I ask, by the way, the appearance and name of the vessel commanded by this renowned cut-throat?”

      “Certainly,” said the merchant, “though, as I said, it was nearly dark when he boarded us; but I should describe her as a rakish polacca brig, of about two hundred and fifty tons burden; and from what we learnt afterwards, we discovered that she must be the celebrated Sea Hawk. It is said that she is so fleet that nothing could ever catch her, and that she comes up with everything she chases; so that, my friend, you may not avoid her quite so easily as you may wish.”

      “It is something to know what she is like; and, if we cannot run from her, we must fight her,” returned the stranger. “However, before we part, let me assure you that I shall be most happy to be of any service to

Скачать книгу