Скачать книгу

он с наслаждением и чувством произносил каждое слово. Аргиллитианцы, собравшиеся вокруг него, громко хмыкали, качали головами…

      Юношу сменила светловолосая девушка. В мешанине её слов Арсия пыталась уловить смысл. Речь шла о неразделенной любви: об этом говорили будто напившиеся грусти глаза. В этот момент Арсия заметила, что окружающие, стоявшие рядом, с удивлением оглядываются на неё. Радужная прическа здесь явно была не в моде.

      Я не своя, я чужая! – с ужасом подумала Арсия.– У меня, как на лбу, написано, что я нечто инородное.

      Внезапно чья-то рука похлопала Арси по плечу. Сердце на секунду замерло… Рядом оказались серые глаза недавней знакомой.

      – Не пугайся, – мягкий голос успокоил Арсию. – Ты ведь вовсе не отсюда? Не ври, бесполезно.

      – Ну, допустим, что дальше?

      – Я могу помочь.

      – Разве я просила о помощи? – Арсия упорствовала, помня о своем намерении побыть одной.

      – Нет, но один твой вид говорит сам за себя.

      – Что ты можешь предложить?

      – Жилье и веселую компанию. К тому же на улице вечер, а следом за ним придет ночь… – искренность улыбки подкупала.

      – Кто все они? – Арсия кивнула в строну импровизированной сцены.

      – Это всего лишь отголоски «Общества цветов». Пойдем, я покажу тебе настоящий поток энергии и творчества, – Иттри обняла Арси за плечо, увлекая в сторону от площади к зданию с прозрачным куполом.

      Подойдя поближе, Арсия заприметила вывеску. Золотой краской было начертано то же слово, что и на металлической карточке, которую ей дала на прощание Шерп.

      – Очень красивое здание, – Арси восхищенно рассматривала белые колонны, увитые голубыми листочками. – Почему оно пустует?

      – Сооружение заброшено. Все уезжают в город на пирамиде. Никто не соглашается реставрировать это здание: нужны средства. А мы проводим здесь свои репетиции и другие мероприятия. Пойдем внутрь.

      В первый момент, переступив порог здания, Арсия не могла отвести глаз от зелено-золотого водяного цветка. Так примерно звучит на аргиллтианском дословный перевод того, что на земле называют фонтаном. Лучи солнца спокойно проходили, сквозь воду, отражались, преломлялись и солнечными зайчиками прыгали по воде фонтана.

      – Водяной цветок – сердце постройки. Но он пульсирует с каждым днем все слабее и слабее, – Иттри присела на край бордюра.

      За фонтаном была сцена, на которой выступала группа.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Скачать книгу