Скачать книгу

физиономии попадавшихся ей навстречу людей в поисках тех глубоких следов, которые оставили на них долгие морские плавания. Она отнюдь не закрывала уши и не отводила глаз в сторону, проходя мимо притона, где шумели и веселились матросы, напившиеся до полудикого состояния. Она разглядывала шлюх, которые крутились возле этих притонов или уже тащили за руку моряков, временно находящихся на твердой земле и жаждущих в связи с этим предаться всевозможным удовольствиям. Прогуливаясь по порту, Сюзи слышала песни, которые распевали эти моряки:

      Я как-то раз в одном порту

      Податься в моряки решил

      И вышел в море на борту

      Фрегата, полный свежих сил.

      На этом судне капитан

      Все хохотал и песни пел,

      Но вот от шкива[49] кабестан

      Он отличить бы не сумел.

      Он попугая на плечо

      Сажал и по корме гулял,

      Но сколько есть у нас еще

      Еды – он этого не знал.

      И так мы плыли сорок дней:

      Ешь сколько хочешь, пей до дна!

      Но вышел через сорок дней

      Запас и хлеба, и вина.

      Или же:

      Был августа последний день,

      Когда увидели мы вдруг,

      Фрегат английский впереди,

      А англичанин нам – не друг.

      Давайте выпьем раз-другой

      За здравие тех, кто влюблен,

      И за здоровье короля:

      Виват, Людовик де Бурбон!

      Король английский (сукин сын!)

      Нам нагло объявил войну.

      Ну что ж, фрегат его один

      Уже сейчас пойдет ко дну.

      Такие вылазки доставляли ей невообразимое наслаждение. Она ни разу не нарвалась на неприятности из-за своего безрассудства: мужская одежда, которую она надевала, позволяла ей избежать домогательств со стороны мужчин. К ней даже иногда проявляли интерес проститутки, однако они не доставляли ей большого беспокойства, поскольку равнодушно относились к тем отказам, которые от нее получали.

      В начале лета 1719 года в Нижней Бретани запылал пожар бунта, и слух о нем докатился до Сен-Мало и усадьбы Клаподьер. Слух этот как-то раз вечером за ужином стал предметом оживленного спора между господином де Пенфентеньо и его шурином Элуаном де Бонабаном, когда тот заявил:

      – Адмирал Шаторено был губернатором гораздо более уважаемым, чем этот маршал де Монтескье, который, приехав в Рен, чтобы вступить в управление провинцией, соизволил лишь высунуть голову из окна своей кареты, когда три сотни дворян из числа старой аристократии – в том числе и я – приехали его поприветствовать.

      – Говорят, что он очень тесно связан с господином Мишо де Монтараном, – сказал в ответ господин де Пенфентеньо.

      – Ну да, тем самым, которому поручили сосать из нас кровь в должности казначея наших провинциальных штатов. Он ведь, как вам известно, при взимании налогов не гнушается прибегать к самоуправству и силе!

      – А еще он не считается с парламентом Бретани…

      – А

Скачать книгу


<p>49</p>

Шкив – колесо, сделанное обычно из металла, насаженное на ось и имеющее по наружной цилиндрической поверхности желоб для троса.