Скачать книгу

учитель покончил с Джимом, мальчик упал на парту, словно груда тряпок. Ему хотелось спать. Прозвенел звонок, и мальчишки бросились из класса. Джим почувствовал у себя на плече руку Кончика.

      – Так они поступают с мальчиками, которые сбегают, Джим, – прошептал Кончик. – Они колотят их вот так каждый день, пока те не начнут вести себя хорошо.

      Джим снова почувствовал, как трепещет в душе дикая птица.

      – Только если поймают.

      – Их всегда ловят. Бобби[1] всегда их ловят и приводят обратно, а потом их колотят и колотят.

      Джим заставил себя сесть. По телу прокатилась волна жжения.

      – Ты не пойдешь со мной?

      – Я боюсь. Честно, я боюсь. Не ходи и ты, Джим.

      Джим поднял голову и поглядел на большие арки над проходами классной комнаты. Он знал слова наизусть. Бог добр. Бог свят. Бог справедлив. Бог есть любовь.

      – Я должен, – возразил он. – И я ухожу сегодня, Кончик.

      8

      Выбивалки для ковров

      Джим знал, что бежать нужно до того, как старая Марион пойдет на обход. Он понятия не имел, как будет делать это. За ужином он положил сыр в карман, а Кончик передал ему свою порцию. В конце ужина мистер Сиссонс поднялся на помост, и ерзанье и перешептывания тут же прекратились. Он двигался очень медленно, глядя на каждого.

      – Мне нужны несколько крепких мальчиков, – произнес он. – Помочь выбивальщикам ковров. – Он подождал, но никто не шелохнулся. – Так я и думал. Желающих – просто тьма, а ведь в доме много больных. – Казалось, по комнате пробежал холодок. Мистер Сиссонс рассмеялся своим сухим свистящим смехом. – Это может быть холера, дорогие мои. Так я слышал. Мне нужно кормить две тысячи ртов, и кто-то должен зарабатывать деньги, холера там или не холера. Кто-то должен покупать лекарства. Кто-то должен платить за похороны.

      И он снова стал медленно двигаться, внимательно присматриваясь к мальчикам.

      – Тьма больших крепких мальчиков, съедающих каждую крошку, которую я им даю, и ни слова благодарности. – Он сошел с помоста и пошел между рядами, похлопывая по головам мальчиков, мимо которых проходил. – Я хочу, чтобы вы пошли в женское крыло сразу после ужина и не спускались, пока не переколотите все ковры.

      – Какие такие ковры? – поинтересовался Джим.

      – Понятия не имею, – шепотом отозвался Кончик. – Их приносят из богатых домов, женщины выбивают их и отправляют обратно.

      – Я пойду с ними, – внезапно произнес Джим, поднимаясь вместе с мальчиками постарше.

      – Ты глупый, – заявил Кончик. – Он обращался к большим мальчикам.

      – Ты идешь или нет? – Джим метнулся за старшими ребятами, и Кончик побежал следом.

      Их привели в одну из больничных палат. Увидев лежащих на постелях людей, Джим снова подумал о матери. Не в эту ли комнату ее принесли в ту ночь, когда они оказались здесь? Интересно, вспомнит ли кто-то, как ее принесли? Говорил ли с ней кто-нибудь?

      В воздухе было душно от пыли. Слышались тяжелые ритмичные удары. Из одного

Скачать книгу


<p>1</p>

Прозвище полицейских. Его происхождение связывают с именем премьер-министра Великобритании Роберта Пиля (сокр. от Роберт – Боб или Бобби). Будучи министром внутренних дел, он реорганизовал полицию, сделав ее более эффективным учреждением. В 1829 году Пиль основал в Лондоне муниципальную полицию и ввел уличное патрулирование.