Скачать книгу

Попробуй ромовый пунш, – перебил ее Генри.

      – Нет, спасибо. Предпочитаю сохранить светлую голову для игры в карты.

      – Карты! Конечно! – Генри явно обрадовался возможности сменить тему разговора. – Давай посмотрим, как дела у игроков.

      Но Алекса не хотела спешить. Воздух, наполненный соблазнительными ароматами сигар и духов, пьянил без вина, и она несколько мгновений просто вдыхала его, наслаждаясь манящим запахом свободы. Мужчинам все же здорово живется, решила она. Для них почти нет ограничений. А дамам приходится довольствоваться жизнью в тесных клетках.

      Самое странное, что большинство женщин считают это нормальным, размышляла Алекса. Выходит, с ней что-то не так? Почему ее все время тянет вырваться на свободу? Почему ей тесно там, где другие чувствуют себя вполне комфортно? Она снова окинула взглядом помещение. Ей, наверное, следовало чувствовать глубочайшее возмущение царящей вокруг всеобщей распущенностью. Или даже упасть в обморок, как это принято у нынешних светских девиц.

      Но ведь этим людям так весело!

      Генри еще раз потянул ее за руку, и Алекса пошла за ним в комнату, где был поставлен стол.

      Несмотря на тусклое освещение и висевший в воздухе дым сигар, она сразу поняла, что ставки довольно-таки высоки.

      Генри внимательно рассмотрел игроков и шепотом сказал:

      – Сегодня игра слишком серьезна для новичка. Мы немного понаблюдаем, а потом уйдем.

      – Нет, – твердо заявила Алекса.

      – Но…

      – Я хочу попробовать.

      Генри поморщился:

      – Не советую. Нортингер и Хаддан всегда взвинчивают ставки.

      Один из джентльменов за столом неожиданно вскочил, выругался и бросил карты. Алекса моментально скользнула на его место, не оставив своему кузену выбора.

      – Юный Ларс совсем недавно приехал из Швеции, – сообщил он остальным игрокам и склонился над плечом кузины. – Хочет сыграть против вас, джентльмены.

      – Да, – пробормотала Алекса.

      – Он не слишком хорошо говорит по-английски, – объяснил Генри.

      – Куинси тоже. – Замечание игрока, сдававшего карты, вызвало общий смех. – Я обычно и половины не могу разобрать из того, что он говорит.

      – Если у парня есть деньги, пусть играет. – Таков был общий вердикт. И началась новая игра.

      – Здесь очень жарко, – заметил Нортингер. – Зачем шляпа и перчатки?

      – На удачу, – быстро ответил Генри.

      – Да, удача, – эхом отозвалась Алекса.

      Больше вопросов не было, и мужчины настроились на серьезную игру.

      Радуясь воцарившемуся молчанию, Алекса довольно быстро уловила ритм. Ее не отвлекало спиртное, не интересовали женщины, иногда заходившие, чтобы понаблюдать за игрой. Она внимательно следила за всеми нюансами игры и очень скоро была вознаграждена. Стопка банкнот перед ней начала быстро расти.

      – Ну вот и все. – После очередного проигрыша Нортингер бросил карты. – Пошли, Хаддан, посмотрим, может, дамы в соседней комнате будут к нам

Скачать книгу