Скачать книгу

не поддамся! Прочь!

      Мальчик отступил.

      А свирель сделалась вдруг злой, и слушать ее было почти невозможно. Оборванец упал на землю, затыкая уши пальцами, он выл, скулил и выглядел жалко.

      Мальчик же вернулся на качели.

      Он сидел долго.

      Ждал.

      Чего?

      Тельма позволила воспоминанию уйти.

      – И что это было? – поинтересовался Мэйнфорд, уже безо всякого раздражения.

      – Теперь-то вы слышали?

      – Свирель?

      – Да.

      Издевается? Нет, непохоже. Стоит. Вертит в пальцах кристалл, думает. Интенсивно, надо полагать, думает, если лоб морщины прорезали, точно трещины в камне.

      – Смутно, – наконец, признался Мэйнфорд. – И не свирель, а… звук какой-то… признаюсь, я поначалу решил, что просто помехи. Но если утверждаешь, что это свирель… и тот оборванец…

      – Он слышал ее, – Тельма сунула руки под мышки.

      Как же холодно. И туфли вновь промокли, а с ними – шерстяные чулки, которые накануне еще и порвались. Пришлось штопать, и теперь набрякший шов терся о пятку. Ее же и без того туфли растерли, и к вечеру до мозолей дойдет, хорошо, если не кровавых.

      – Полагаю, с ним стоит побеседовать.

      Тельма пожала плечами. Мэйнфорд – начальник, ему решать, с кем здесь беседовать.

      Оборванца звали Ником, правда, местные величали его Безумным Ником.

      – Совсем сбрендил парень… – сказал сосед, которому не терпелось узнать новости. – Значит, он мальчонку уволок?

      – Разберемся.

      – Он… кто ж еще… он так-то тихий, только музыки не любит – страсть… а вот детишек – так очень даже… наши-то не гоняли, безобидный… думали, что безобидный. А оно вона как…

      – И где его найти?

      – У реки.

      От реки воняло тухлой рыбой, сероводородом и еще какой-то химической гадостью. Сама вода имела желтушный оттенок, который отбивал всякое желание не то что искупаться, но даже прикасаться к ней. Безумный Ник же устроил логово в старой лодке, наполовину утонувшей в береговой грязи. Вторая, более-менее целая половина, выдавалась в воду. Ник сидел на носу, спустив голые ноги в воду.

      Гостям он не удивился.

      – Они его забрали, – сказал он печально.

      А Тельме подумалось, что Ник на самом деле куда моложе, чем кажется.

      – Кто? – Мэйнфорд шагнул в лодку, и та закачалась, грозя вовсе соскользнуть в воду. А Тельме подумалось, что этакое купание вряд ли навредит начальству.

      – Они… – Ник пожал плечами.

      Тощий.

      И весь какой-то… неправильный… худой? Да, но чересчур уж худой даже для бродяги, словно сами кости Ника были слишком тонки, слишком хрупки. Если приглядеться, а глядела Тельма против желания, мучимая несвойственным ей прежде любопытством, то становится заметна прозрачность желтушной кожи Ника, и хрупкость его волос, которые вовсе и не волосы – паутина.

      – Зачем?

      – Чтобы украсть его время. – Ник отвечал спокойно, не видя в вопросах, которые ему задавали, ничего-то странного. – Они всегда крадут чужое время… мое вот взяли. Но мне

Скачать книгу