Скачать книгу

надо! А каждый из вас только для себя старается. Правда, не могу не согласиться с Филином: больше всех такого звания достоин Северный Олень, хотя бы за его заслуги перед человеком. Но что́ ему проку, если вы его даже и царём изберёте? Как жили олени, так и будут жить, как служили людям, так и будут служить…. А царь у каждого в голове́ должен быть! Как же жить «без царя в голове»? Так что расходитесь мирно по своим делам, не ссорьтесь, и живите так, чтобы каждый из вас был достоин должности царя зверей. А пока вы никого не избрали, уж я сам постараюсь среди вас порядок наводить.

      Диал Лэкс стукнул посохом о землю, сказал «Да будет так!» и исчез.

      Все звери медленно стали расходиться в разные стороны. Только Заяц ещё долго лежал около пня, прижав уши.

      Сибирский шаман Торсу́н пришёл домой после ритуала, который он проводил на поляне в тайге, и вдруг обнаружил, что где-то потерял бубен. Для шамана потерять бубен – плохая примета, и Торсун немедленно отправился обратно. На лесной поляне он увидел свой бубен, прислонённый к старому пню. Рядом с бубном лежал заяц, и это было хорошим знаком. Увидев шамана, заяц вскочил и дал стрекача. А Торсун поднял свой бубен, ударил по нему несколько раз и направился к дому…

      Слёзы радости

      (быль)

      Семнадцатый век. На юге нынешнего штата Аризона, почти на границе с Мексикой играют весёлую свадьбу. Рекой льётся вино. Задорно звучит национальная мексиканская музыка. Музыканты весело подпевают и притопывают в такт, гости пляшут. В центр круга выходит пара приглашённых танцоров – Матильда и Карлос. Под звук кастаньет гибкая прекрасная Матильда, одетая в пышное красное платье, кружится в искромётном танце. Её муж и партнёр Карлос – воплощение силы, мужества и достоинства. На нём национальные кожаные одежды с бахромой и огромное мексиканское сомбреро.

      Матильда и Карлос – профессиональные танцоры. Их часто приглашают на свадьбы, праздники, карнавалы. Этим они зарабатывают на жизнь.

      Но вот праздник окончен. Супружеская пара, получив заработанные деньги, садится верхом на лошадей и отправляется домой – в небольшую мексиканскую деревушку на юге штата, где ждёт их десятилетний сын Антонио, которого они называют Тони́то.

      Когда Тонито появился на свет, родители были счастливы. Они мечтали, что их сын (а потом обязательно и дочь!) продолжит их дело, станет прекрасным танцором. Уже с полутора лет Тонито, глядя, как танцуют родители, начинал прихлопывать, притопывать, кружиться и подпевать. У мальчика явно были способности к танцам.

      Беда свалилась внезапно: детский церебральный паралич – и с двух с половиной лет Тонито оказался «прикованным» к кровати. Иногда его возили в кресле, к ножкам которого были приделаны маленькие колёсики. Матильда и Карлос побоялись заводить второго ребёнка. Горе лишало их сил, и требовалось много мужества, чтобы на праздниках их танцы оставались задорными и искромётными. Первое время у Матильды даже во время танца текли слёзы.

      Сейчас

Скачать книгу