Скачать книгу

марш!» – и направился вслед за оседающей пылью грузовиков по дороге вниз…

      Немного не поверив своим ушам, мы замешкались – с чего бы это налево и вниз, ведь только что мы сюда прибыли, но послушно выполнили команду и зашагали колонной по три по пыльной просёлочной дороге за Ифрахом. Наши сержанты, которые прибыли с нами в грузовиках – только они сидели в кабинах, а не в жестяных коробках кузовов, зашагали с нами, вдоль колонны, но налегке – команда старшины о китбэгах их не касалась; их китбэги остались там, где нас высадили грузовики…

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Алия (подняться, возвыситься) – используется для обозначения иммиграции только в Израиль, т.к. считается, что переезд в Израиль является возвышающим событием в жизни еврея.

      2

      Школьное обучение в Израиле начинается с 6 лет и длится 12 лет. Последним классом среднего образования является 12-й класс, поэтому для меня 11-й класс подходил и по возрасту…

      3

      Новым репатриантам – иврит.

      4

      Название на иврите Армии обороны Израиля

      5

      Летний призыв в ЦАХАЛ начинался в августе, после завершения выпускных экзаменов в средних школах. Пред-призывы проводили несколькими неделями ранее для того, чтобы те, кто не сумели пройти отбор в элитные подразделения, могли после этого влиться в общий поток призыва и программ обучения молодых бойцов.

      6

      Флотилия №13 – «Шайетет шлошэсре» на иврите, знаменитое подразделение спецназа ВМФ Израиля.

      7

      В иврите нет гласных букв. Гласные звуки обозначаются точками и чёрточками над, под или слева от согласных, но в печати обычных книг, газет, да и в частной и деловой переписке «точками» не пользуются, что требует определённого знания языка для того, чтобы правильно прочитать написанное.

      8

      «Полевые» отделения израильского «Военторга» – кроме сравнительно больших магазинов в городах, в каждой мало-мальской военной базе было несколько отделений «Шекема», где можно было купить соки, газировку, шоколадки и печенье разных сортов. Спиртного там не продавали – даже пива.

      9

      Т.е. принадлежащей Сухопутным войскам ЦАХАЛа, форма одежды которых была зелёного цвета.

      10

      От английского pass permit –

Скачать книгу