Скачать книгу

нос сухим, словно веточка, пальцем. – Секрет фирмы.

      Малдер сел за столик напротив Паттона. Старик ему понравился, а то, что он оказался отцом Маршалл, придавало заведению еще больше тепла и дружелюбия.

      – В таком случае не стану интересоваться, – сказал Малдер, отхлебывая божественно вкусного кофе. – Люблю загадки.

      – Разве загадки существуют не для того, чтоб их решать? – спросил Паттон, осматривая Малдера с головы до ног и улыбаясь уже не так открыто, как прежде. – Это ведь ваша работа.

      – Наша? – переспросил Малдер.

      – Коповская.

      – Я не коп.

      – Значит, федерал.

      Малдер отвел взгляд и снова сделал глоток. Нужно будет попросить еще чашечку. Интересно только, будет ли кофе таким же вкусным. Некоторые загадки довольно быстро утрачивают свой блеск.

      – Федерал, но не простой, – дружелюбно ответил он.

      В таких маленьких городках, как Линотт-Саунд, старожилы вроде Паттона частенько знают то, о чем другим невдомек. Пусть он столь древний и скукоженный, что едва шевелится, но он наверняка в курсе всех городских сплетен. Информация, полученная от подобных людей, нередко становится ключевой в распутывании дела.

      Паттон рассмеялся, и звук его смеха был резким и ломким, как хруст рвущейся газеты.

      – Теми лунатиками интересуешься?

      Малдер кивнул.

      – Обычные дети. Наверняка напились или накурились.

      – Вы и правда так думаете?

      – А то.

      Однако Паттон больше не смотрел на Малдера. Он опустил голову и крепко вцепился руками в край стола, будто боялся его отпустить. Костяшки пальцев у старика побелели; ногти его напоминали почерневшие струпья.

      – Что-то вы недоговариваете, – заметил Малдер.

      – Ангельские гимны, – пробормотал старик.

      – Что-что?

      – Вот твоя еда, милок, – произнесла подошедшая Маршалл и следом шепнула: – Не обращай внимания на моего старого больного папаню.

      Она поставила перед Малдером тарелку и несколько раз перевела взгляд с него на Паттона и обратно. От былого радушия не осталось и следа.

      – Пап, у тебя все нормально?

      – Можно еще чашечку кофе? – попросил Малдер. – И еще одну для моей напарницы. Со сливками, но без сахара.

      – Напарницы? – переспросила женщина.

      Малдер пожал плечами.

      – Она задерживается.

      Маршалл скрылась за барной стойкой, а Малдер принялся за оладьи и яичницу с беконом, то и дело поглядывая на Паттона. Тот понемногу пришел в себя и откинулся на блестящем кожаном диванчике. Можно было бы предположить, что в силу возраста старик не совсем понимает, что именно интересует Малдера, но, вероятнее, все было как раз наоборот: Паттон ждал, что Малдер начнет копать глубже, дотошно расспрашивать, и это его пугало.

      Малдер не собирался этого делать. До поры до времени. Порой достаточно знать, что еще есть куда копать.

      – Ох, и растолстеешь ты, – раздался из-за спины женский голос, и Малдер тут же почувствовал волнение.

      Он

Скачать книгу