Скачать книгу

лил почти не переставая. Вид из кухонного окна был тоскливый: нескончаемый ливень и тяжелые тучи на западе. Рэй Линн с Уорреном сидели дома: продолжать работу, которую они начали вместе с Билли, не было никакой возможности. Однажды зашел к ним приятель Уоррена, Буч Крэндалл, – сидел за столом, попивая сладкий чай, и ждал, когда стихнет дождь. Его приходы всегда разгоняли скуку, а сегодня разговор зашел особенно интересный, по крайней мере для Рэй Линн: Буч рассказывал, как добывают скипидар в Джорджии.

      Он говорил:

      – У них там разбито несколько лагерей. Так я слыхал от Ленни Кроуфорда. Он, говорит, сам собирается в такой лагерь работать. На фермах же столько народу разорилось, и на мельницах работы почти нет. Говорит, никак концы с концами не свести, но надеется еще как-то справиться, даром что однорукий.

      Уоррен на это ничего не сказал. Ленни очень неудачно сломал руку, когда работал на скипидарной ферме Кобба, а на врача у него денег не было, и в результате рука срослась неправильно.

      Буч продолжал:

      – Слыхал, они сдают хибарки по пятьдесят центов, по доллару и по два доллара. Интересно, какая между ними разница?

      Уоррен пояснил:

      – Да почти никакой, просто в каких-то есть лишняя комната или просто чуток попросторнее.

      – Во как. У них там и магазинчик свой, и бар, и школа для ребятишек, и церковь – считай, все, что нужно, под рукой. И хибарки эти разборные: когда на одном месте работа кончена, их разбирают и перевозят на другое.

      – Я бывал уже в таких лагерях, – заявил Уоррен. – Там сейчас жизнь не мед, имей в виду. Да к тому же у нас и тут дела идут неплохо, а, золотце? – Он взял жену за руку и сжал ее.

      Рэй Линн не ответила; она слушала Буча, и в голове у нее постепенно складывалась идея.

      Уоррен потряс ее руку, ожидая подтверждения своим словам, но она повернула к нему голову и сказала:

      – А что, если нам поехать пока туда поработать, Уоррен?

      Муж выпустил ее руку.

      – Зачем нам отсюда уезжать? У нас же свой дом есть. И работы полно – хватит на всех в округе, кто заработка ищет.

      Вот то-то и оно, подумала Рэй Линн, а тянем лямку ты да я. Она откинула со лба волосы, ставшие непослушными от влажного воздуха. Буч так и пожирал ее глазами.

      – Рэй Линн, – сказал он, – я тебе когда-нибудь говорил, какая ты красотка?

      – Каждый раз, Буч.

      Тот повернулся к Уоррену:

      – Ну правда же, а?

      Кобб, все еще раздосадованный предложением жены, теребил вылезшую нитку на рубашке.

      Рэй Линн сменила тему:

      – Что тебе положить, Буч? Хочешь кусочек моего пирога?

      Крэндалл ответил:

      – Твоего-то пирожка я бы отведал.

      Он хихикнул над своей шуткой, а Рэй Линн бросила взгляд на Уоррена, но тот с озабоченным видом поправлял лямки комбинезона. Она встала, чтобы подать Бучу пирог.

      Буч был парень ничего, но некоторые его привычки Рэй Линн раздражали. Например, когда он пялится на нее без конца, а Уоррен сидит чурбан чурбаном и молча слушает сальности приятеля.

      К облегчению Рэй Линн, Буч оставил свои шутки

Скачать книгу