Скачать книгу

о душевных свойствах и мыслительных способностях человека («френология»).

      3

      Арпан – старинная французская мера площади (около ½ гектара).

      4

      Богадельня былой славы Франции. – Так саркастически называет Бальзак открытый в 1838 г. в Версале королем Луи-Филиппом музей «Славных воспоминаний Франции».

      5

      «Умри, не отступив!» (лат.)

      6

      Сен-Жюст Антуан-Луи (1767–1794) – один из виднейших политических деятелей Французской буржуазной революции конца XVIII в., якобинец, ближайший соратник и друг Робеспьера.

      7

      Бабёф Франсуа-Ноэль, по прозвищу Гракх (1760–1797) – коммунист-утопист, глава тайного «Общества Равных»; был казнен правительством Директории.

      8

      Гора – революционно-демократическое крыло Конвента в период Французской буржуазной революции конца XVIII в. Представителей этой политической группы называли «монтаньярами» (от французского слова «montagne», то есть «гора»).

      9

      Вежливость времен Карманьолы – то есть времен якобинской диктатуры, 1793–1794 гг. (когда в моде была революционная песня – «Карманьола»).

      10

      …был трибуном – то есть членом так называемого Трибуната, одной из четырех палат, осуществлявших в период Консульства во Франции законодательную власть.

      11

      Принц Мира – прозвище Мануэля Годоя (1767–1851), главы испанского правительства в 1792–1808 гг. Он заключил в 1795 г. мир с Францией.

      12

      Начальные слова закона о неприкосновенности личности, принятого английским парламентом в 1679 году (лат.).

      13

      Ленуар Пьер – начальник парижской полиции в 1776–1785 гг.

      14

      Фавра́ Тома-Май, маркиз де (1744–1790) – политический агент графа Прованского (будущего Людовика XVIII), казненный за участие в контрреволюционном заговоре.

      15

      Тринадцатое вандемьера – пятое октября 1795 г. В этот день Наполеон Бонапарт подавил мятеж роялистов.

      16

      Восемнадцатое фрюктидора – четвертое сентября 1797 г. Дата, когда посланный Наполеоном Бонапартом, находившимся в Италии, генерал Ожеро решительными действиями устранил в Париже угрозу роялистского переворота.

      17

      «…удар подготавливается теперь еще искуснее, чем на улице Сен-Никез». – На улице Сен-Никез 24 декабря 1800 г. было организовано покушение на Наполеона; оно потерпело неудачу.

      18

      «…вопреки салическому закону…» – По этому древнему закону наследование земель и связанных с ними титулов происходило только по мужской линии.

      19

      Шарлотта Кордэ – убийца Марата.

      20

      Смиренные, покорные (лат.).

/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsKCwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wAARCAN7AjoDAREAAhEBAxEB/8QAHQAAAQQDAQEAAAAAAAAAAAAABAIDBQYAAQcICf/EAFsQAAIBAgUDAwIEBAMFBQIAHwECAwQRAAUSITEGE0EHIlEUYQgycYEVI0KRCVKhJDNiscEWctH

Скачать книгу