Скачать книгу

от него – на пути к близлежащему магазину.

      Мимо меня проезжает скорая помощь. На моем лице триумфальная улыбка. Меня переполняет гордость. И восхитительное облегчение – как языки пламени сейчас охватывают его машину, так и в моей душе пылает огонь, сжигая остатки былой тоски.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Вдохновлено песней «ZITTI E BUONI» Måneskin. Авторство: Дамиано Давид, Виктория де Анжелис, Томас Реджи, Итан Торкио.

      2

      Измененная цитата из стихотворения В. Маяковского «Лиличка!»

      3

      Маленький город в Тоскане с населением около 50000 человек; считается одним из самых консервативных в Италии.

      4

      Здесь и далее в сборнике звездочкой (*) отмечаются фразы, заимствованные из указанных к рассказам песен, как прямые цитаты, на языке оригинала или в переводе, так и в измененных формулировках.

      5

      Италия с Запада омывается Лигурийским морем, это побережье ближе всего к Сиене.

      6

      Скандальное произведение австрийского писателя Захера-Мазоха, которое повествует о стремлении мужчины подчиняться женщине.

      7

      Автор собрания ста новелл «Декамерон», многие из которых весьма откровенного содержания.

      8

      Принцип готической вертикали – от низменного к возвышенному. В «Божественной комедии» Данте это путь из ада, через чистилище, в рай. В «Декамероне» Боккаччо это новеллы, начинающиеся с эротических сюжетов, заканчивающиеся историями о человеческом благородстве.

      9

      Викторией зовут единственную девушку в группе Måneskin.

      10

      Отсылка на образ Беатриче из «Божественной комедии».

      11

      Русская версия названия песни от автора перевода Ольги Комаровой.

      12

      Вдохновлено песней «Give In to Me» Майкла Джексона. Авторство: Билл Боттрелл, Майкл Джексон.

      13

      Режиссер, работающий за кулисами.

      14

      Любовь – это чувство (англ.) Здесь и далее – строки из песни «Give In to Me» Майкла Джексона.

      15

      Сдайся мне… (англ.)

      16

      Утоли мое желание! (англ.)

      17

      Поговори со мной, женщина… (англ.)

      18

      Ведь я в огне! (англ.)

      19

      Я

Скачать книгу