Скачать книгу

нее на руках.

      – Божечки мои, котик! – заворковала она, бережно взяла Гуса и принялась баюкать на груди, точно младенца.

      – Больше всего на этом скромном и милом, как яблоко в тесте, земном шарике я обожаю забавных пухлых котиков с инопланетянскими глазами и завернутыми ушками!

      Гус устремил на круглолицую пекаршу взгляд, исполненный презрения.

      – На кухне никаких кошек! – Мистер Керр забрал у Мардж кота, запихал его обратно в рюкзак Роз и резко вжикнул застежкой-молнией.

      Из глубин рюкзака до Роз донесся печальный вздох скоттиш-фолда.

      – Я могу начинать прямо сейчас? – спросила она.

      Ей не терпелось поскорее разделаться с этим глупым заданием и вернуться домой к родителям, которые, она знала, уже вне себя от тревоги.

      – Вот это я понимаю – боевой настрой! – похвалил мистер Маслоу. – Но нет, сегодня уже поздно. Приступишь к работе завтра с утра.

      – Вы хотите, чтобы я тут ночевала? – возмутилась Роз. – Так мы не договаривались!

      Мистер Маслоу скрипнул зубами, но изобразил дружелюбие:

      – Учитывая, что тебе предстоит улучшить пять рецептов за пять отведенных дней…

      – Пять дней? – потрясенно ахнула Роз. Она рассчитывала провести здесь самое большее несколько часов, а не дней!

      – Понимаю, обычному пекарю этого времени не хватит, – потирая губу, произнес мистер Маслоу, – но разве ты не великая… – он кашлянул в кулак, – Розмарин Чудс? Самая юная победительница этого, как его «Гала-что-то-там»?

      – Конкурс назывался «Гала де Гато Гран», – поправила Роз.

      – Да знаю я, – небрежно отмахнулся мистер Маслоу. – Просто хотел дать тебе понять, что особо этим не впечатлен. Так вот, чтобы с максимальной отдачей провести пять дней до… кхм… пять отведенных дней, ты будешь жить тут. Твоя комната наверху, в блоке с видом на экспериментальную кухню. Начиная с завтрашнего утра ты будешь руководить, а Мардж и ее команда – воплощать в жизнь твои гениальные идеи. Пекари находятся в твоем распоряжении постоянно. Если в три часа ночи к тебе во сне придет озарение, просто разбуди Мардж, и она немедленно всех соберет.

      – Так пекари тоже проживают здесь? – Роз с беспокойством огляделась по сторонам.

      – Разумеется, – подтвердил мистер Маслоу. – В пекарском крыле. А где еще им жить?

      – Может быть, в городе? – намекнула Роз. – Со своими семьями?

      – Ну что ты, нет, конечно. – Мистер Маслоу рассмеялся, как будто Роз удачно пошутила. – У нас проблема с рецептурой, Роз, а подобная проблема требует круглосуточного поиска решений. Какое значение имеют дом и семья, когда нам срочно необходимо улучшить состав изделий? Никакого! Единственное, что важно для меня, корпорации «Лучшесс» и тебя самой, – это совершенная рецептура. – Костлявая рука мистера Маслоу легла на плечо Роз; ей показалось, будто по коже провели граблями. – До тех пор пока задача не будет выполнена, пекари останутся здесь. Как, впрочем, и ты. Спокойной ночи, Роз, увидимся утром.

      Металлическая винтовая лестница

Скачать книгу