Скачать книгу

занятая укладкой посуды, не обращала на него внимания. Цвайлинг надел носок, с усилием снял другой сапог и вынес сапоги. Затем в шлепанцах, расстегнув китель, вернулся в комнату и сел в кресло.

      Некоторое время он наблюдал за Гортензией, поджав нижнюю губу. В памяти мелькнуло, как один шарфюрер, смачно ухмыльнувшись, сказал ему: «Ножки у твоей жены… ого!» Цвайлинг посмотрел на округлые, чуть полноватые икры Гортензии и на кусочек голой ляжки под задравшейся юбкой. Да, у того парня губа не дура!..

      – Что ты делаешь?

      – На всякий случай… –    небрежно процедила Гортензия.

      Цвайлингу ответ показался непонятным. Он попытался осмыслить слова жены, но это ему не удалось.

      – Что ты хочешь сказать? – снова спросил он.

      Гортензия, взглянув на мужа, раздраженно ответила:

      – Думаешь, я брошу мой чудесный фарфор?

      Теперь Цвайлинг понял. Он неопределенно махнул рукой.

      – До этого еще не дошло…

      Гортензия, язвительно рассмеявшись, с яростью продолжала упаковывать посуду. Цвайлинг откинулся в кресле, с наслаждением вытянул ноги и сложил руки на животе. Помолчав, он сказал:

      – Но я уже принял меры…

      Гортензия откликнулась не сразу, сначала она не придала значения словам мужа, но затем, повернув к нему голову, с любопытством спросила:

      – Да? А что именно?

      Цвайлинг хихикнул.

      – Ну, говори же! – сердито крикнула Гортензия.

      – Видишь ли, один заключенный, мой капо, спрятал на складе маленького жиденка. – Цвайлинг опять хихикнул.

      Теперь уже Гортензия всеми своими телесами повернулась к мужу:

      – Ну… и что же дальше?

      – Я его накрыл.

      – Отобрал ребенка?

      – Я не дурак.

      – Так что же ты сделал?

      Скривив рот и прищурив глаз, Цвайлинг доверительно наклонился к жене:

      – Ты прячешь фарфор, а я – жиденка. – Он беззвучно захихикал.

      Гортензия стремительно поднялась.

      – Рассказывай!

      Цвайлинг снова откинулся в кресле.

      – Что тут, собственно, рассказывать? Я накрыл капо, а дальше все было очень просто… Если бы я отправил его в карцер, он теперь был бы уже трупом.

      Гортензия слушала с возрастающим напряжением.

      – Так почему ж ты не…

      Цвайлинг постучал пальцем по лбу.

      – Ты не трожь меня, я не трону тебя. Так будет вернее. – Заметив, что Гортензия испуганно вытаращила на него глаза, он удивился: – Что с тобой? Чего пялишься?

      – А ребенок? – спросила Гортензия, затаив дыхание. Цвайлинг пожал плечами.

      – Он еще на складе. Мои черти смотрят в оба, можешь не беспокоиться.

      Гортензия бессильно опустилась на стул.

      – И ты полагаешься на своих чертей?.. Хочешь торчать в лагере, пока не придут американцы? Ну, знаешь…

      Цвайлинг устало махнул рукой.

      – Не болтай чепухи!

Скачать книгу