Скачать книгу

Потом мы гуляли по площади, купаясь в любви, – спустя 25 лет не могу вынести разлуки. Потом я прогулялась вокруг озера в Риджентс-парке. Потом… Какое же это удовольствие – быть желанной женой. И наш брак так совершенен.

      Вернемся к фактам (хотя эта «задумка» все еще светится в моей голове): ходила посмотреть на место рождения Роджера в Хайгейте; внезапно у Л. возникла идея заставить молодых умников: Джона, Ишервуда, Одена и Спендера – взять на себя управление «Hogarth Press» и сделать из него кооператив. Все они кипят недовольством и идеями. Всем нужен фокус внимания; администратор; рупор; общий голос. Захотят ли, чтобы Л. управлял ими?! Может, продать и умыть руки? В общем, идея есть, но можно ли при этом сохранить дух [издательства?] в этом в общем-то здоровом теле. Как бы то ни было, идея Джона заинтересовала; он проконсультировался, торгуется; £6000; собирался пообедать и обсудить все с И. А теперь звонит и говорит, что приедет в понедельник. В общем, все бурлит и шкворчит. Теперь мы едем не в Париж, а в лавку за Купидоном590; потом в Монкс-хаус; Квентин и собрание Лейбористской партии; справедливая замена Парижу, где я, однако, собиралась встретиться с Ником, Барбарой, Саксоном и Исдейлами591. Ник, деревенщина с внешностью потрепанного «блумсберийца», пришел к чаю и изрядно разозлил меня. Читает лекции о том, как улучшить отношения с Джудит. Дункан подарил мне зеленую брошь. Прекрасный день.

      25 октября, понедельник.

      На этой неделе был ужасный ураган. Мы поехали в Кукмер592 через Сифорд; длинный морской берег; огромный фонтан брызг окропляет пристань и маяк – отрада для глаз. Вид прямо из окон машины. Потом мы спустились к морю в Кукмере; птицы взлетали, как снаряды из катапульты. Ветер сбивал с ног, перехватывало дыхание, даже смотреть было тяжело. Стояли под навесом и глядели на волны; огромные завитки шероховатой воды. Почему людям нравится неистовое и неподконтрольное? И ручьи, испещренные бело-голубыми линиями там, где ветер, я полагаю, поднимал в воздух длинную полосу мельчайших капель. Капли были похожи на брызги от удара о камень, а по форме – стеклянные осколки. Свет над пустошью стал голубовато-бурым.

      Промокшие и продрогшие, мы приехали в Чарльстон; увидели Квентина и Капп593, сухих и стрекочущих как кузнечики; купили кексы, разогрели их, выпили чай; в Принцес-гэп дерево упало на грузовик «Bannisters»594. А ветка дерева в церковном дворе упала на наши овощи.

      Собрание в пятницу: мистер Хэнкок595, Лайонс и другие. Новый сад готов, за исключением резервуаров, которые еще только предстоит установить. Теперь из сада, обнесенного стеной, открывается прекрасный вид на холм. Ходят слухи о стройке Дроубелла596 и о стройке в Ноттс-Буш – в моем Тристрам-Гроув [?].

      1 ноября, понедельник.

      Сырое депрессивное утро. Так почему бы не писать дневник? Льет дождь; тщеславие уязвлено предпочтением, которое Дэй-Льюис597 отдал Моргану в «Book Society News» Скачать книгу


<p>590</p>

Вулфы намеревались заехать в Кроули (город в Западном Сассексе) по пути в Родмелл, чтобы купить свинцового Купидона для своего сада, но либо не заехали, либо не купили.

<p>591</p>

Джоан Адени Исдейл (1913–1998) – английская поэтесса из графства Кент. Она присылала Вулфам «кипы грязных тетрадей, исписанных каракулями с ужасной орфографией», но ВВ разглядела в ней настоящий талант. Ее первый «Сборник стихов» вышел в серии «Hogarth Living Poets» в феврале 1931 года, а через год последовал второй том – «Клеменс и Клэр». В итоге Вулфы познакомились со всей семьей Исдейл.

<p>592</p>

Кукмер-Хэйвен – район поймы в Сассексе, где река Кукмер встречается с Ла-Маншем между Истборном и Сифордом.

<p>593</p>

Ивонн Элен Капп, урожденная Майер (1903–1999), – британская писательница и политическая активистка, жена художника Эдмунда Каппа с 1922 по 1930 г.

<p>594</p>

Неизвестно, о каком месте идет речь и что это был за грузовик.

<p>595</p>

Ф.Р. Хэнкок – кандидат от лейбористов в избирательном округе Льюиса на всеобщих выборах в 1931 и 1935 годах. Блик-хаус, или, как ВВ называет его в других местах, «ужас Хэнкока», был построен на вершине холма над Родмеллом.

<p>596</p>

Джеймс Веджвуд Дроубелл (1899–1979) – британский писатель, драматург и журналист. Он построил еще более заметный дом – бельмо на глазу для Вулфов, – чем дом Хэнкока.

<p>597</p>

Сесил Дэй-Льюис (1904–1972) – англо-ирландский поэт, писатель, переводчик.