Скачать книгу

смены племен, родов и языков какую-либо последовательность и закономерность – не наша задача. Отметим только то немногое, что касается образования тюркских племен и их языка. За основу возьмем исследования Л.Н. Гумилева и других отечественных тюркологов и востоковедов.

      По поводу названий кочевых племен.

      Выдающийся казахский поэт и исследователь национальной истории конца XIX – начала XX вв. Шакарим Кудабердыев (1858–1931 гг.) писал: «Тюркские племена не были одним народом, какими были, к примеру, арабы и персы, шли войной на соседние государства и либо захватывали их, либо, потерпев поражение, сдавались на милость победителя, становились частью его войска, и уже с ним шли покорять новые земли. И так, перетекая из рода в род, из племени в племя, назывались самыми различными именами». В результате этого, следы одних и тех же тюркских родов оказались широко разбросаны по всему огромному пространству евразийских степей, от Маньчжурской равнины на востоке, до Среднедунайской равнины на западе и далеко за их пределами, в самых различных уголках континента» [8, с. 188]. Эту же мысль подтверждает и российский исследователь И.П. Коломийцев: «По страницам академических трудов бродят народы, неизвестно откуда явившиеся и куда канувшие. Это вовсе не означает, что они сформировались позже остальных этносов или в самом деле куда-либо исчезли, но свидетельствует лишь об одном – их не сумели признать. Ученые-историки не смогли разглядеть, какой этноним эти люди носили в прошлом или в позапрошлом веке и где они ранее жили. Сама по себе замена племенного названия не означает конец существования одного этноса, равно как и рождение другого… Имена народы меняют очень часто и новые зачастую ничего общего с прежними не имеют» [68, с. 15]. Народы не исчезают. Они попадают в зависимость к другим более сильным народам. Часто теряют или меняют свое племенное имя, но упорно живут.

      Консолидация тюркских племен проходила быстро, поскольку это были родственные племена, которые вели свое происхождение от единой в прошлом этнолингвистической общности [11, с. 69].

      Например, китайцы всех кочевников в монгольских степях называли жуань-жуанами, а сами они себя называли по-другому. Авары называли себя «уар», все остальные скифы звали их аварами.

      «Когда в 439 году тобасцы победили хуннов и присоединили Хэси (область к западу от Ордоса) к империи Вэй, то князь «Ашина с пятьюстами семействами бежал к жужаньцам и, поселившись по южную сторону Алтайских гор, и увидел, что предгорья Монгольского Алтая, куда попали беглецы, были населены племенами, происходившими от хуннов и говорившими на тюркских языках. С этими аборигенами слились дружинники князя Ашина и наделили их именем «тюрк» или «тюркют».

      Китайцы называли подданных ханов Ашина – Ту-кю. Французский исследователь П. Пельо расшифровал это слово как «тюрк-ют», т. е. «тюрки», но с суффиксом множественного числа из монгольского языка[2].

      «Само слово «турк» значит «сильный, крепкий». Согласно

Скачать книгу


<p>2</p>

Но… народ монголы на этой территории появятся только в XIII веке, а их грамматика сложится в XVII веке. Спрашивается, правомерно ли так вольно обращаться с терминами и языком спустя тысячу лет, «соединяя ужа и ежа»? Пусть на этот вопрос ответят языковеды.