Скачать книгу

своя, – добавляет она, не поднимая головы.

      – Наверняка, казенная.

      – Им сертификаты дают, – говорит она.

      Я не уточняю – мне пора уже работать, я-то на свидание не иду.

      На следующий день – та же картина: Лена крючком, длинные спицы, полотно зеленое на коленях.

      – Не готово еще?

      – Два раза распускала, не спала всю ночь.

      – Брось.

      – А в чем идти?

      – Что ж, у тебя платьев нет?

      – Такого, как надо, нет.

      А я не знаю, какие требуются платья на свиданиях с будущими майорами.

      – Так вот почему зеленое. Чтобы в тон, – подсмеиваюсь я.

      – Мне зеленое идет, – говорит, а пальцами совершает все ту же сложную гимнастику.

      – Значит, и майоры тебе пойдут, – подбадриваю я прежде, чем заняться своими делами.

      Вязала весь день. Успела. Домой убежала раньше времени.

      А скоро замуж вышла. Муж может стать генералом. Лена говорит, что у него есть шансы.

      Не знаю, правда, помогло ли платье. Страшное оно было, как смертный грех.

      «Динь-динь»

      А можно было б, наверное, и взволноваться. Глаза у Дини круглые, бархатно-влажные, как у верблюда. Удлиненный лицевой овал и голова, всегда запрокинутая.

      Диня всегда смотрит снизу вверх. Возможно, дело в росте, который невысок, и каблуками никогда не удлинен. А может, в тяжелых волосах дело, – они и тянут голову к земле.

      У нее крупные кудри – темно-коричневые со светлыми перекисными стручками по концам. Высажены кудри на крупную голову, а голова сидит на короткой шее и кажется, что не волосы у нее, а темный в крапинку капюшон; и странно немного, что капюшон соединен не с просторным монашеским балахоном, а с дырчатой вязаной кофточкой – то желтой, то цвета ржавчины. Диня любит осенние цвета, придуманные, вроде, не для украшения, а для напоминания о быстротечности: цвет прощается со светом, и не потому ли так жалобно блестят эти круглые глаза?

      А голос у Дини тонкий. Из тех высоких ровных голосов, которые на воле будто и не живут, они моментально забираются тебе в черепок и бродят там, как у себя дома, топочут из одного полушария другое, заставляя морщиться. «Динь-динь». «Динь-динь».

      Наверное, это сопрано, но считать его хочется сиротским фальцетом: Диня закидывает голову, Диня жалобно смотрит, Диня звенит – добираясь до самой глубины полушарий. Диня напоминает о долге, об обязанностях, о человеческом в человеке, даже если при этом говорит, что из форточки дует, ходила в домоуправление, папа болеет, да, болеет папа.

      У Дини все время кто-то болеет. Когда я видел ее в последний раз, то у нее машина заболела. Что-то там с маслом – я уже не помню. Осталось в памяти только, что машина недужит, дышит на ладан, а кто же денег даст на новую, начальник не любит, никто не любит, а скоро лето, пора ехать куда-то с ребенком; труды-печали-заботы одним нескончаемым потоком, тянутся, длятся и реют, и под ногами, и над головой; и ты, сквозь них – одна, одинокая, желтая –

Скачать книгу