Скачать книгу

и в результате такого изменения Halan стал Helen. Дальнейшие шаги по изменению были просты. Helen в английском языке превратилась в Ellen из-за утраты придыхания, а Ellen— в Nelly, которое стало привычным именем. При этом между этими двумя словами одного происхождения нет ни одной общей буквы. Филологам не часто приходится решать такие сложные задачи, как эта, однако их труд отнюдь не был пустяковым, и вышеприведенный пример послужит крайним примером изменений, с которыми им пришлось иметь дело18.

      Достаточно сказать, что это направление исследований было доведено до абсолютной очевидности. Сегодня ученые сомневаются в изначальной общности языков названных народов не больше, чем в существовании Земли. Доказательство не основывается на возможном случайном сходстве слов, а касается самих нервов и сухожилий речи, – той жесткой устойчивой грамматической структуры, которая выживает после самых радикальных изменений в формах слов. Как отмечает Уитни, все эти разные народы считают одними и теми же числительными, называют людей одними и теми же местоимениями, обращаются к родителям и родственникам с одинаковыми титулами, склоняют существительные по одной и той же системе, сравнивают прилагательные одинаково, одинаково спрягают глаголы и образуют производные одним и тем же способом. Все слова, используемые в самом обычном обиходе, похожи. Слова, обозначающие Бога, дом, отца, мать, сына и дочь, собаку, корову, сердце, слезы и дерево, относятся к тому типу, который естественным образом сохраняется. Никакая случайность не могла бы привести к столь тесному соответствию между целым рядом языков; и общее существование таких соответствий абсолютно доказывает общее происхождение арийских языков.

      Но очевидность общего происхождения языков приводит к очевидности общего происхождения народов, которые на них говорят. Если существовал один изначальный арийский язык, то существовал и один изначальный арийский народ. Из этого, однако, не следует, что все современные носители арийских языков являются потомками этого народа. Опперт, Ховелак и другие известные филологи утверждают, что совпадение арийских языков не доказывает общего происхождения, а является результатом распространения языка из одного центра через разнородное население, это подобно тому, как римляне и арабы распространили латынь и арабский язык в регионах, населенных другими народами. Эта теория, первоначально выдвинутая г-ном Оппертом, решительно оспаривается профессором Уитни. Он не может представить, что в ранний первоначальный период существовали обстоятельства, схожие с теми, что были в Римской и Арабской империях. По его мнению, ни один язык аборигенов никогда не был полностью искоренен без полной инкорпорации народа, а этого никогда не происходило, кроме как в Римской империи. Ничего подобного нет в завоеваниях персов, германцев, монголов или даже греков, и уж точно не могло возникнуть

Скачать книгу


<p>18</p>

В качестве иллюстрации словесной общности арийских языков можно привести формы, которые принимают одно или два слова в нескольких языках. Так, слово «дом» на санскрите – dama или dam; на зенде – demana; на греческом – domos; на латыни – domus; на ирландском – dahm; на славянском – domu, а английское производное – domestic. Подобным образом, «лодка» на санскрите – nau или nauka, на персидском – naw или nawah, на греческом – naus, на латыни – navis, на старом ирландском – noi или nai, на старом немецком – nawa или nawi, на польском – nawa, а английское производное – nautical.