Скачать книгу

щелоку, но, отведав, остался смесью недоволен. Тут поднялась из травы пчела, покружила и подлетела к кузнечному горнилу. Увидя пчелу, попросил ее славный кователь принести на крыльях меду, а на языке нектар семи луговых цветов, что нужны ему для состава, закаляющего сталь и смиряющего ее нрав.

      На беду подслушал шершень, слуга Хийси, с берестяной кровли кузницы, как собрался Ильмаринен закалять железо, и стрелой полетел к хозяину. Вскоре вернулся он, принеся с собой ужасы Хийси: шипение змей, черный яд гадюки, муравьиные укусы и нутряную желчь жабы, – все это бросил шершень в состав для закалки стали, в сок для крепости металла. Ильмаринен же подумал, что это пчела принесла ему сладкий мед и нектар луговых цветов, которые ждал он.

      Достал кузнец из огня железо и погрузил его в готовую смесь. Вышло оттуда железо злым и беспощадным и коварно нарушило клятвы. С тех пор злобно режет оно людской род, не жалея ни брата, ни сына матери и заставляя кровь беспрестанно струиться из ран.

      Дослушав повесть Вяйнемёйнена, закачал старик бородатой головой:

      – Знаю я теперь происхождение железа и его коварный нрав, теперь я затворю кровь в твоей ране.

      И начал знахарь свое заклятие:

      – Беспощадное железо,

      Сталь, могучая изменой!

      Ты величия не знало,

      Молоком неудержимым

      Из сосцов девичьих брызнув,

      Из тугих грудей пролившись.

      Ты величия не знало,

      Когда пряталось в болоте,

      Где тебя топтали волки

      И давил медведь мохнатый.

      Ты величия не знало,

      Когда, взяв из черной топи,

      В горн, сияющий от жара,

      Тебя бросил Ильмаринен.

      Ты величия не знало,

      Клокоча кипящей лавой

      У огня в жилище жутком

      И навек давая клятвы

      Не язвить людского рода.

      Ну а ныне, став великим,

      Ты от ярости трепещешь,

      Честь и клятвы преступило,

      Сделавшись началом бедствий,

      Проливая кровь людскую.

      Кто тебя ко злу принудил?

      Лютостью такой насытил?

      Воротись, железо, с миром,

      Осмотри свою работу

      И поправь беду умело —

      Затвори ворота крови.

      Кровь, остановись, довольно!

      Ток умерь и стань недвижно,

      Как стоит во мху осока,

      Как стоит валун на поле,

      Как вода – в окне болотном.

      Ну а если бег умерить

      Ты не можешь по природе,

      То струись по телу в жилах,

      Не багря камней и пыли.

      Жить тебе пристало в сердце,

      Печень с легкими – твой погреб:

      Возвращайся в дом, не мешкай,

      Нет нужды лицо кропить мне.

      Если же меня не слышишь,

      Укко есть, живущий в тучах,

      Укко есть, держатель мира,

      Укко есть – твой рот зажмет он,

      Положив листов лазурных,

      Высыпав

Скачать книгу