Скачать книгу

ты надеялась на это, то да, ты совсем глупая.

      – Не только я. Мне жаль тебя, Пеллинор Уортроп. Ты это знаешь? Мне жаль тебя. Самый умный человек, которого я когда-либо встречала, но также самый тщеславный и мстительный. Ты всегда был немного влюблен в смерть. Удивительно. Я думала, ты ухватишься за возможность еще раз встретиться с ней лицом к лицу. Ведь это единственное, ради чего ты избрал свою омерзительную профессию.

      Она повернулась и быстро вышла из комнаты, прижав ладонь к губам, словно останавливая другие готовые слететь с них слова.

      Я взглянул на доктора, но он отвернулся; его лицо было наполовину в тени, наполовину на свету. Я поспешил за Мюриэл Чанлер и помог ей надеть накидку. Когда я открыл входную дверь, от порыва ветра по полу вестибюля заскакали капли дождя. На углу, сквозь серую пелену дождя, я увидел блестящую от воды черную двуколку, скрючившегося на своем насесте возницу, переливающуюся на свету головную упряжь большой ломовой лошади.

      – Было приятно познакомиться с тобой, Уилл, – сказала миссис Чанлер перед тем, как выйти. Она коротко коснулась ладонью моего плеча. – Я буду молиться за тебя.

      В гостиной доктор не шевелился; не пошевелился он и когда я вернулся. Я минуту простоял в ужасной тишине, не зная, что сказать.

      – Да? – тихо сказал он.

      – Миссис Чанлер уехала, сэр.

      Он не ответил. Он не двигался. Я взял поднос, ушел на кухню, вымыл фарфор и поставил в сушку. Когда я вернулся, доктор все еще ни на дюйм не сдвинулся с места. Я и прежде наблюдал это десятки раз: молчаливость Уортропа возрастала в прямой пропорции к глубине его переживаний. Чем сильнее были его чувства, тем меньше он раскрывался. Его лицо было безмятежным – и пустым – как маска смерти.

      – Да? Что теперь, Уилл Генри?

      – Не хотите ли пообедать, сэр?

      Он ничего не ответил. Он оставался на своем месте, а я – на своем.

      – Что ты сейчас делаешь? – спросил он.

      – Ничего, сэр.

      – Извини меня, но ведь ты мог бы делать это практически в любом месте?

      – Да, сэр. Я… Я буду это делать, сэр.

      – Что? Что ты будешь делать?

      – Ничего… Я буду ничего не делать в каком-то другом месте.

      Часть третья

      «Это терпеливый охотник»

      Крик раздался вскоре после четырех следующим утром, и я, разумеется, откликнулся. Я нашел доктора в его комнате, безудержно трясущимся под одеялами, словно в лихорадке. Его лицо было белым, как у трупа. Пот блестел у него на лбу и искрился на верхней губе.

      – Уилл Генри, – прохрипел он. – Почему ты не в постели?

      – Вы звали меня, сэр.

      – Звал? Не помню. Сколько времени?

      – Начало пятого, сэр.

      – Начало пятого – утра?

      – Да, сэр.

      – А кажется, что гораздо раньше. Ты уверен?

      Я сказал, что уверен, и опустился в кресло рядом с его кроватью. Какое-то время мы провели в молчании, он – трясясь, я – зевая.

      – Боюсь, я простудился, – сказал он.

      – Не позвать

Скачать книгу