Скачать книгу

й в удобном черном кресле по ту сторону огромного письменного стола.

      Он с удовольствием затянулся и выпустил в сторону струйку сизого дыма.

      Тут его отвлек звонок интеркома. Он указал мне в кресло напротив, подкатил себя вместе со своим креслом ближе к столу, протянул руку и поднял трубку. Выслушал, что ему сказала секретарша, а я, разумеется, всё услышал – слух у меня универсальный и очень чуткий, да и работа такая. Речь шла обо мне, как о не совсем понятном и не совсем «непрозрачном» посетителе. Она так и сказала – «непрозрачный».

      Он положил трубку на рычаг, поднял на меня глаза, но раздумывал всего секунду:

      – Скорее всего, вы по вопросу многовариативности, правильно?

      Я промолчал.

      Это такой мой специальный прием, и я его часто использую, пусть сначала говорит он, а я уж лучше помолчу.

      – Как я могу к вам обращаться?

      – Иннокентий Самуилович, – ответил я.

      – А меня зовите Арнольд, просто Арнольд. На самом деле всё очень просто… – он затянулся сигаретой и опять выпустил, но теперь уже вертикально в потолок, довольно густую струйку дыма. – Наше время, то есть время наших клиентов, мы экономим весьма эффективно, поэтому и берем такую высокую плату. Допустим, мне сегодня необходимо побывать в разных местах и повстречаться с разными людьми. Я прихожу или приезжаю к первому из них и, если вижу, что это не на пять минут, то оставляю ему свою копию. Мой визави продолжает общаться со мной, а сам я отправляюсь на следующую встречу.

      Помолчал, еще раз неторопливо затянулся сигаретой.

      – Люблю этот сорт табака, и как раз за то, что в нем так много дыма. Я пробовал разные табаки, а также различные всяческие электронные заменители – нет, не то.

      – Многовариантность, – напомнил я ему.

      – Нет-нет, – Арнольд приподнял руку с сигаретой, – не многовариантность, а многовариативность. Это устоявшийся термин.

      Он снова сделал затяжку и продолжал:

      – Так вот, в течение дня мы успеваем побывать и на нескольких деловых встречах, и поплавать в океане, и сходить в горы, и даже… – он хмыкнул, что-то вспомнив, – побывать на нескольких свиданиях с разными женщинами.

      – Интересно.

      – Да, и это не просто интересно, а весьма информативно, полезно и эффективно с точки зрения ведения дел, для изучения сложного или срочного вопроса…. наконец, для продвижения науки. Вы, похоже, ученый? Я угадал, Иннокентий Самуилович? При этом замечу, что эта услуга наиболее востребована у наших клиентов.

      – Скажите, а эти ваши копии, насколько точно они соответствуют вашему… вашему оригиналу? Насколько они, скажем так, – аутентичны?

      – Абсолютные копии! – он с удовольствием сделал эффектную паузу и снова вежливо выпустил в сторону и вверх еще одну струю густого сизого дыма.

      При этом, дымом даже и не пахло, а ведь я курильщик со стажем.

      – Вы поймите, – он сменил свое положение в кресле на более удобное. – Поскольку мы умеем отправлять наших клиентов в самые разные внешние и внутренние миры, в том числе и виртуальные цифровые, то это даже не копии, а несколько моих или, точнее сказать, ваших истинных настоящих, – он настойчиво и подчеркнуто это повторил: – несколько настоящих ваших «Я».

      Он снова затянулся своей пахучей и очень-очень дымной сигаретой.

      На самом-то деле Арнольд, человек, сидевший сейчас передо мной за огромным дубовым письменным столом, впечатления мошенника не производил, и даже более того, наоборот – интеллигентный, обаятельный. Правда, без каких-либо особенностей во внешности: средних лет, наружности не особо приметной и не запоминающейся, движения рук плавные, темп речи неторопливый…

      …в отличие от его секретарши, с которой я только что разговаривал.

      То была энергичная высокая властная женщина в строгом деловом костюме коричневого цвета (пиджак и юбка, плюс серая блузка) с нейтральным деловым каре темных волос на голове, однако без всякого превосходства или, боже упаси, хамства в речи (я ж ведь потенциальный клиент), но и без заискивания или заглядывания в глаза. Она встретила меня оценивающе, лишь слегка приподняла подбородок, вежливо выслушала и попросила подождать минутку. И действительно скрылась в кабинете шефа менее чем на 60 секунд (на 42 секунды, если быть абсолютно точным, я это умею фиксировать довольно скрупулезно, работа такая).

      В комнату как раз и вошла легкая на помине секретарша. Она опустила на стол между нами небольшой поднос; на нем – две чашки ароматного чая, сахарница и салфетница с розочкой разноцветных бумажных лепестков-салфеток.

      Теперь действительно запахло чаем, ароматным… и вышла. Ни я, ни Арнольд к чаю не прикоснулись.

      Арнольд продолжал:

      – В конце дня дома мы собираемся у специального приспособления, и весь комплекс знаний, информации, ощущений и чувств, который мы накопили за минувший день, «сливаем» в одну личность. То есть, все мои «Я», или ваши, – он поправился и вежливо кивнул мне, – воплощаются в одно ваше тело, в один мозг.

      – И

Скачать книгу