Скачать книгу

разум для создания всяких вещей, которые развеяли этот страх, – календарей, часов, свеч и историй. Особенно историй. Особенно тех, в которых чудовища погибали.

      Пока волшебники спорили, Ринсвинд отправился посмотреть, чем был занят библиотекарь. Примат, снявший платье, но для соответствия местной моде оставивший воротник, был счастлив, как… ну, счастлив, как библиотекарь, окруженный книгами. Ди имел хорошую коллекцию. Большинство его книг было посвящено магии или числам или магии и числам. Впрочем, эти книги были не такими уж магическими: их страницы даже не умели переворачиваться сами.

      Хрустальная сфера стояла на полке, чтобы Гекс мог наблюдать.

      – Аркканцлер желает, чтобы мы все вернулись и остановили эльфов, – сказал Ринсвинд, присаживаясь на стопку из книг. – Он считает, мы можем напасть на них из засады, прежде чем они успеют что-либо сделать. Как по мне, я не думаю, что это сработает.

      – У-ук? – спросил библиотекарь, обнюхав бестиарий и отложив его в сторону.

      – Да потому что такое обычно не срабатывает, вот почему. Самые блестящие планы – и те не срабатывают. А этот вовсе не блестящий. «Давайте вернемся туда и забьем этих чертей до смерти железными палками» – это, по моему мнению, вовсе не блестящий план. Что тут смешного?

      Плечи библиотекаря затряслись. Он передал Ринсвинду книгу, и тот прочитал отрывок, на который он ему указал.

      Ринсвинд прекратил читать и посмотрел на библиотекаря.

      Это было воодушевляюще. О, как это было воодушевляюще. Ринсвинду никогда не приходилось такого читать. Но…

      Он провел в этом городе день. Там были собачьи бои и медвежьи ямы – но и это было не самым худшим. Над воротами он видел головы на пиках. Разумеется, Анк-Морпорк был плох, но Анк-Морпорк за тысячи лет своего существования стал более… утонченным в своих грехах. А это место сильно напоминало скотный двор.

      Человек, написавший это, каждое утро просыпался в городе, где людей сжигали живьем. Но он все равно это написал.

      «…какое чудо природы человек… как благородно рассуждает… с какими безграничными способностями… как точен и поразителен по складу и движеньям…»[28]

      Библиотекарь чуть ли не рыдал от смеха.

      – Смеяться тут нечего, это точка зрения тоже имеет право на жизнь, – заметил Ринсвинд и перелистнул страницы.

      – Кто это написал? – спросил он.

      – Согласно данным из Б-пространства, автор считается одним из величайших драматургов всех времен, – ответил Гекс со своей полки.

      – Как его звали?

      – Его собственное написание своего имени противоречиво, – сказал Гекс, – но по общепринятому мнению, его звали Уильям Шекспир.

      – Он существует в этом мире?

      – Да. В одной из многих альтернативных историй.

      – Значит, не совсем здесь, верно?

      – Да. Ведущего драматурга в этом городе зовут Артур Дж. Соловей.

      – И что, он хорош?

      – Он лучший из тех, что здесь есть. На самом же деле он ужасен. Его пьеса

Скачать книгу


<p>28</p>

Перевод Бориса Пастернака (прим. переводчика).