Скачать книгу

и жён их пожалей.

      …Любимая его просила.

      И вмиг в руке ослабла сила.

      От слов её, от горьких слёз.

      Из замка конь его унёс.

      Мордред, коварно и умело,

      Свершил задуманное дело.

      Восторг в душе! Какую боль

      Получит от него Король!

      Вот он Артура посещает

      И ему новость сообщает.

      Мордред.

      О! Мой Король! Тебе без лести

      Служу я в верности и чести.

      И до меня дошла молва.

      Тебя Джиневра предала.

      Я замок объезжал вокруг.

      В объятьях их увидел вдруг.

      Король.

      Тебе, Мордред, всё показалось.

      Она бы в этом мне призналась.

      Мы столько лет в любви живём,

      Не разлучить нас и огнём.

      Мордред.

      А почему ты не спросил,

      Кто с ней в объятьях жарких был?

      Король.

      Я же сказал тебе – не верю,

      Уйди. Закрой плотнее двери.

      Мордред.

      Прости, Король! Не только я

      Увидел, как жена твоя

      На берегу реки стояла

      И Ланселота обнимала.

      Король.

      Пусть тебя это не тревожит.

      Мне нет доверия дороже.

      Наш друг семейный Ланселот.

      Она беседы с ним ведёт.

      И твой рассказ – ума игра.

      Иди, забудь всё до утра.

      Мордред.

      Слова твои мне – нипочём.

      Ведь Ланселот своим мечом,

      Как топором друзей рубал.

      Коль был бы прав – не ускакал.

      И мне ту сцену не забыть.

      Будем изменницу судить.

      Картина одиннадцатая

      Артур к Джиневре не пришёл.

      В душевных муках ночь провёл.

      Как быть? Что делать? Всё открылось.

      Но это всё равно б случилось.

      Любовь – неведомая сила.

      Ах! Как она его любила.

      И он души не чаял в ней,

      В любимой женщине своей.

      И никогда не объяснить,

      Как может сердце разлюбить.

      Чем Ланселот его прекрасней?

      Внимательней или отважней?

      Не объяснить, набором слов,

      Необъяснимую любовь.

      … В тревоге он утра дождался.

      Народ вокруг стола собрался.

      И королевская жена

      Была спокойна. Чуть бледна.

      Мордред.

      Друзья! Плохая нынче весть.

      Для нас – превыше жизни – Честь.

      Её предательство – измена —

      Должна караться непременно.

      Огонь костра сжигает тех,

      Кто допускает этот грех.

      Джиневра с Ланселотом вместе

      Втоптали в землю клятву Чести.

      Согласно нашего закона,

      Казнь утвердить должна корона.

      Король, скажи своё решение.

      И мы приступим к исполнению.

      Артур.

      Нам надо разобраться вместе,

      Была ли здесь измена чести.

      Должны все рыцари решить,

      Казнить её иль не казнить.

      Команда злобного Мордреда

      Уж верила, что их победа.

      – Казнить её, –

Скачать книгу