Скачать книгу

бега, остались в библиотеке, во рту стоял вкус крови, а скулу саднило.

      – Как-то всё пошло не так, – сказала я себе и, положив шестерёнку, жгут и хроносы в карман мантии, огляделась.

      Обстановка в повозке изменилась. Теперь тут стояли ящики, доверху заполненные цирковым инвентарём. Один над другим, в несколько рядов, сбитые из сырых досок. С трудом поднявшись на ноги, подёргала ближайший, и с ужасом поняла! Для того чтобы достать мои артефакты, нужно разгрузить и отодвинуть их.

      Прикинув, что времени у меня осталось мало, и, скорее всего, моё отсутствие в школе стало очевидным, отряхнула запылённую мантию, и подошла к небольшому окну.

      Странно, почему повозка стоит? – задала я сама себе вопрос вслух.

      Потому что парк находится на землях герцога Каризало, – сказал вышедший из-за ящиков Эндрю, и набросил на мою голову плащ.

      От неожиданности и страха я задёргалась и закричала. Домаг, сжав меня, поднял в воздух.

      – Тссс… Валлери! Ты же не хочешь, чтобы тебя вернули в школу? – спросил он, я мотнула головой. – Тогда веди себя тихо.

      – Отпусти, пожалуйста, – попросила я парня.

      Не получив ответа, немного побрыкалась, но, убедившись в бесполезности этого действа, решила, что придётся выпутываться из ситуации по обстоятельствам.

      Домаг поднял меня на руки и вынес из повозки наружу. Видимо, мы проходили через ярмарку, в каком-то небольшом городке. Отовсюду был слышен гомон прохожих и призывные крики продавцов.

      Не волнуйся, тебя никто не тронет, – громко сказал Эндрю, усадив меня перед собой в седло.

      Что-то я не верю в ваши благие намерения, – чуть ли не крича, ответила я ему: в городе было очень шумно.

      Мы ехали, видимо, по мощёной булыжником улочке: я слышала стук копыт и скрежет колёс проезжающих рядом повозок. Поняла, что Эндрю уступают дорогу, а значит, знают кто он, и бежать бесполезно.

      Лошадь шла ровно, выстукивая подковами о камни звонкий ритм, а я, зажмурив глаза, судорожно думала: «Так, Маргарита Айхери меня предала! Только она знала точку выхода первого артефакта перемещения».

      – Эндрю, ты кого с плащом на голове выгуливаешь? – услышала я незнакомый голос.

      – Не твоего ума дело, Нешвиль… – грубо ответил ему домаг.

      – Как – не моего? Может, лекарю лечить её придётся, а мне – помогать.

      – Если и придётся, то уж точно без тебя, – Эндрю пришпорил коня, чтобы тот шёл быстрее.

      Значит, это главный город земель Каризало, если на улице можно встретить помощника лекаря. Попыталась вспомнить карту на потолке столовой. Герцогство начиналось почти вплотную к столице, с правой стороны, и уходило далеко на север. А мне нужно на юг, и добраться так далеко, без денег и одежды, не замеченной, шансов не было. Оставался только один путь: вытащить из ящика артефакты и переместиться в повозку Крекши, которая направлялась в Анделис.

      Эндрю заговорил со мной, когда мы свернули с мощёной дороги, и вокруг стало тихо:

      Валлери, мы, спасая тебя, идём на большой риск, так что будь благодарна и не упрямься, – сказал домаг, спрыгивая с коня и беря меня на руки. – Ты ведь знаешь, что те, кто помогает сбежавшему, тоже получают наказание? – Ответ ему не требовался. Эндрю размашистым шагом, не обращая внимания на мой вес, пошёл вверх по лестнице.

      Плащ домаг с меня снял, поставив в центре просторного зала, по виду напоминающего деревенскую харчевню. В ней пахло жареным луком и свежим чесноком, многочисленными гирляндами свисающим с деревянных балок. На всю длину зала стоял массивный стол, уставленный разными блюдами и напитками в железных кувшинах. В центре за столом сидела дородная женщина лет пятидесяти, домаг, а по бокам расселись девушки. «Скорее всего, её дочери», – догадалась я, уловив их внешнее сходство.

      Эндрю приветливо кивнув девицам, и с нежностью в голосе обратился к женщине:

      Мам, мы с братьями сегодня задержимся, – предупредил он и, достав из кармана синий браслет, со звонким щелчком застегнул его на моём запястье.

      Что это? – Я подняла руку, посмотрев на странное украшение, сделанное полностью из камня.

      Это чтобы ты не чудила, – улыбнулся парень и, заметив на моем лице ссадины, удивился:

      Ого, ничего себе, – отреагировал он, и, подмигнув, пошутил, – не переживай, до свадьбы заживёт.

      Вас к ужину ждать или позже? – спросила его женщина.

      После ужина, если всё пойдёт, как задумано, – витиевато ответил он матери, – я в школу, пока меня не хватились.

      Эндрю вышел из столовой, а я, повернувшись к столу, улыбнулась самой приветливой улыбкой. Женщина когда-то была очень красива, да и сейчас сохранила неуловимую статность, выгодно отличавшую её от дочерей. Девицы были внешне похожие с Эндрю, все, как на подбор, ширококостные, с темными волосами и красивыми большими глазами на полных лицах.

      «Шилдвис», – тихо прошептала я заклинание щита. Браслет засветился синим.

      Я поняла, что это – поглотитель магии, я о нем читала

Скачать книгу