Скачать книгу

>– Что случилось? – Юки резко вскочил на ноги.

      – Тётя Мэй…, – мальчик всхлипнул, едва сдерживая слёзы.

      – Что с мамой?! – девочка подошла к брату, крепко сжав его руку.

      – Она, – не выдержав, мальчик, разревелся, не дожидаясь ответа, брат и сестра со всех ног кинулись обратно домой.

      Они жили в небольшом уютном светлом поместье, которое находилось на землях главного рода. Мэй Лин, мать близнецов являлась наложницей главы рода, но его первая жена, будучи весьма властной и ревнивой, всеми силами не допускала молодую женщину в главный дом. Да и остальные члены семьи не особо её жаловали, считая, что сирена не достойна, быть наложницей высокородного чистокровного дракона. Но мужчина души в ней не чаял и не позволял другим издеваться. Что злило его жену ещё больше.

      ***

      Вернувшись, домой, дети сразу забежали в комнату матери. Прекрасная и нежная, словно хрустальный лотос. Молодая женщина лет тридцати с трудом повернула голову, что бы взглянуть на своих детей. Рядом с кроватью на стуле сидела её подруга, очень стройная красивая голубоглазая блондинка в белых дорогих одеждах.

      – Подойдите, – тихо сказала она вяло улыбнувшись. Брат и сестра, с трудом сдерживая слезы, сели с обеих сторон на кровать к матери. – Мне недолго осталось, поэтому послушайте, что я вам скажу. Будьте сильными и храбрыми. Берегите друг друга, и не доверяйте первой жене отца. Эта женщина…, злая и коварная. Если захочет, что-то сделать никто ей не помешает. Когда меня ни станет, соберите всё, что сможете и спрячьте на будущее так, что бы никто не нашёл. А когда немного повзрослеете, и окрепните, найдите способ сбежать из дома. Только так вы обретёте свободу.

      – Мэй, может, я заберу детей? – предложила Анжелика. В юности они вместе учились в Имперской академии. И после были фактически неразлучны как сёстры. Женщина очень переживала за детей, как за своих собственных.

      – Было бы замечательно, но они дети от главы рода, хоть и от наложницы. Тебе не позволят их забрать из семьи. Но ты можешь, помочь им устроится в Имперскую академию, когда придёт время. Юки, Юри, моё тело пропитано ядом и его не спасти. Но моя душа ещё не до конца лишилась сил, – женщина крепко обняла детей. Её тело засияло ярким льдисто-голубым светом, после чего это сияние разделилось на две части и медленно слилось с их хрупкими маленькими телами. Когда свет погас, тело женщины растворилось, превратившись в тысячи крошечных голубоватых светлячков. Но вскоре и они бесследно исчезли.

      – Мама! – Юри больше не могла держаться, девочка уткнулась в плечо женщины и горячие горькие слёзы потекли по щекам.

      – Все эти годы её тело, держалось лишь за счёт силы духа. Но она исчерпала себя.

      – Почему? Почему отец ничего не сделал?! – гневно выкрикнул Юки, сжав маленькие кулачки.

      – Ваш отец на самом деле заботился о вашей матери. Но он глава рода и не может быть постоянно при ней. А эта женщина…, даже и не представляю, как и когда она умудрялась проворачивать свои дела. Так дети. Пока я с вами быстро соберите все украшения и ценные вещи, когда сможете сбежать из дома, их можно будет продать. Но старайтесь экономить и никому лишний раз не показывайте.

      Пока прислуга не прознала о случившемся Анжелика, её сын Михаэль и близнецы собрали всё самое ценное и хорошо спрятали, оставив на виду обычные безделушки, чтобы пропажа вещей не бросалась в глаза. К вечеру женщина уложила детей отдыхать.

      На следующий день новость о смерти Мэй Лин разлетелась по округе. И ещё до обеда стала известна главе рода. Бросив все дела, он направился в дом наложницы, но нашёл лишь Анжелику и заплаканных детей.

      – Как это произошло?! – в гневе крикнул молодой мужчина.

      Анжелика молчала, она не могла бездоказательно обвинять первую жену, а если сказать про яд, то он просто без разбора казнит всех слуг.

      – Должно быть, вы были слишком заняты в последнее время, и не заметили, что несколько месяцев назад Мэй Лин подхватила не известную болезнь. Лечение не помогало и последние годы, она держалась, лишь за счёт силы духа, однако вчера к вечеру последние силы покинули бедняжку, и она просто исчезла. Сирены не такие как мы. После смерти от них даже тел не остаётся. Однако, она оставила после себя двух прекрасных детей.

      Акира опустил глаза, близнецы как две капли воды были похожи на мать. Нежные мягкие черты лица, белоснежные шелковистые волосы, очень красивые глаза, но золотистые как у него.

      – Ах, бедняжки, в столь юном возрасте остаться без матери, – Кимико, первая жена Акиры, словно царица прошествовала в комнату Мэй Лин в сопровождении служанок. – Муж мой, не можем же мы бросить сироток одних, в главном доме столько места.

      – Да конечно, соберите вещи детей. Они сегодня же переедут, – мужчина последний раз взглянул на детей и вышел. Акира любил Мэй Лин, но ему было очень больно смотреть на детей.

      – Ну, что стоите, разве не слышали приказ главы. Дорогая Анжелика. Ты, верно, устала, за эти дни, забирай сына и возвращайся домой. Больше тебе здесь делать нечего. Об этих двоих, я и сама…, позабочусь, – Кимико вежливо улыбнулась, однако, Анжелика

Скачать книгу