ТОП просматриваемых книг сайта:
Инверсия. Адерин Бран
Читать онлайн.Название Инверсия
Год выпуска 2024
isbn
Автор произведения Адерин Бран
Серия Гермес
Издательство Автор
Одна из девочек недвусмысленно потёрла ширинку Фероса. Он посмотрел на неё чуть внимательнее. Парик, густо накрашенные глаза с лопнувшими сосудами, надутые губы, надутые сиськи. Идеальная любовница на вечер.
Ферос приобнял её за тонкую чуть костлявую Талию и прижал к себе поближе. Девушка удовлетворенно мурлыкнула и распласталась у него на груди. Ферос знал, как закончить этот праздник поскорее.
Он пошёл с танцпола и поманил девушку за собой. Та без вопросов последовала за ним в сторону туалетов. Вслед им полетели скабрезные выкрики. Кто-то подбадривал Фероса, кто-то ему советовал, что и как нужно делать. Он старался не слушать.
Девочка рядом с ним изображала скромность. «Ну где же твоя невинность, малышка?» –подумал Ферос. «Наверное, ты потеряла её так давно, что даже не помнишь, что это такое – стыд и смущение.»
Когда они закрылись в просторной кабине, девочка потянулась его лицу, но Ферос остановил её.
– На колени, – тихо, сказал он.
Не изменившись лице, девушка встала перед ним на колени и подняла на него взгляд. Ферос не стал облегчать ей задачу. Он выжидающе уставился в её намалёванная потёкшей тушью глаза и многозначительно выгнул бровь. С такой же с неизменной приветливой улыбкой девушка потянулась к его брюкам. Вжикнула молния. Ферос закрыл глаза и постарался отрешиться от своей памяти и сосредоточиться на физических ощущениях. Кончить он сможет только так.
[1]Féroce (фр.) – лютый.
[2]Мужик, парень (фр.)
[3]Регион на севере Франции.
[4]Булонь-Бийанкур, пригород Парижа. Сам Париж крайне мал. Большинство жителей, считающих себя парижанами, обитают в его так называемых пригородах, хотя расстояние от пригорода до центра Парижа может быть меньше десяти километров. Один из самых населенных и престижных пригородов Парижа – Булонь-Бийанкур. Он находится на юго-западе от центра Парижа, с трёх сторон окружен Сеной, с четвёртой стороны соседствует с Булонским лесом.
[5]Среда (обитания), середина (фр.) Эвфемизм для слова «мафия» на французском языке.
[6]Le maître (фр.) – хозяин, мастер. Одно из названий босса мафии на французском языке.
[7]Славные парни (фр.) Эвфемизм для слова «бандит».
[8]Bellevile (фр.). Дословно – красивый город. Район города и одноимённая станция метро. Считается самым криминальным районом Парижа. Центр поселения мигрантов.
[9]Один из самых опасных пригородов Парижа.
Глава 3
Свете целый месяц было непонятно и скучно. За свою долгую семейную жизнь она привыкла о ком-то заботиться. О Руне, о Сашке… На это у неё уходила прорва времени и моральных усилий. Её голова и руки всегда были заняты.
Света как-то попыталась рассказать об этом Сашке, но тот её не понял. Он тогда спросил: «А в чём разница,