ТОП просматриваемых книг сайта:
I teläk alda bulsa. Язык, религиозно-мифологические и философские основания зарождения Тюркской цивилизации. Айдар Абдуллин
Читать онлайн.Год выпуска 0
isbn 9785006252318
Автор произведения Айдар Абдуллин
Издательство Издательские решения
azärbaycan – qız;
başqurt – qız;
qazaq – qız;
o’zbek – qiz;
türk – kız.
Может ли быть так, что из приведенных народов, одни турки не могут выговорить тюркское «q» и заменяют его на «европейское» «k»? Будучи мусульманами, они должны были уметь правильно выговаривать слово «Коран». Это арабское слово «القرآن» читается как «al-quran» («al» – это артикль). В арабском языке «европейское» «k» («ك») тоже имеется, но слово «Коран» начинается с буквы «ق» («q»). Иными словами, эти две буквы никак нельзя путать. Азербайджанцы, узбеки говорят «Quran», башкиры – «Qörän», в то время как турки «Kuran». Что-то с турецким алфавитом явно не так. Аналогичная ситуация и с татарским языком. Но в отличии от турков, они осознали ущербность своего языка и в 1989 г. было принято решение о введении в алфавит дополнительных букв, в том числе и буквы «q» («қ»). Но, надеясь на предстоящий переход на латиницу, они не стали ее вводить и поэтому продолжают до сих пор веселить настоящих тюрков своим «русским» произношением, в частности выговаривая «kız» вместо тюркского «qız».
На мой взгляд, общетюркский алфавит должен содержать все парные гласные – a-ä, ı-i, u-ü, o-ö и согласные – k-q, g-ğ и т. д. Сопоставив различные алфавиты, я пришел к выводу, что 32 буквы азербайджанского алфавита полностью этому соответствуют. Такая симметрия естественна для языка, и она придает ему красоту. При этом, для передачи одной недостающей фонемы – заднеязычной «ŋ», надо использовать сочетание двух – «ng» (как это делают немцы, англичане).
Более того, я считаю, что для фонетики тюркского языка более характерно использование «мягких» гласных – ä-ü-ö, а не их «твердых» аналогов – a-u-o (первые произносится с меньшим напряжением). Ярким примером может послужить самое «разговорное» слово – «söyläü» (речь, сказ, рассказывать). Так арабские слова «maktab» (школа), «Quran» (Коран) башкиры – как самые настоящие тюрки – произносят на тюркский лад, т.е. более мягко – mäktäb, Qörän. (Пока писал эту работу, заметил особенность фонетики башкирского языка. Среди тюркских языков он заметно выделяется своей мелодичностью. В его словах гораздо больше гласных звуков и, причем, в более мягком варианте).
Иногда отмечают, что русский язык звучит грубо; например, англичанам кажется, что говорящие по-русски постоянно ругаются. Филологи объясняют это тем, что в русском языке более употребительны согласные звуки, нежели гласные. Хотя, надо отметить, иногда возникает такое ощущение, что в некоторых языках, в частности кавказских, гласных букв вообще нет, одни только гортанные согласные. Тюркский же язык, благодаря такой фонетике, выглядит очень мелодичным, более женственным, что, на мой взгляд, обусловлено высоким социальным статусом Женщины в тюркском обществе, в отличие от большинства других культур. Например, для Запада весьма актуальной была проблема прав женщин (например, на образование). Ливийский лидер Муаммар Каддафи в своем программном труде «Зеленая