ТОП просматриваемых книг сайта:
Сказки полнолуния. Сборник новелл. Герберт Гросс
Читать онлайн.Название Сказки полнолуния. Сборник новелл
Год выпуска 0
isbn 9785006251328
Автор произведения Герберт Гросс
Издательство Издательские решения
– А меня осматривать нет смысла. Вы попросту не сможете увидеть мою смертельную болезнь. Она внутри моей головы, – важно сообщил толстяк и неожиданно расхохотался.
Люк на минуту поверил, что мистер Фергюсон и вправду мертвец и с ужасом представил, как этот мертвец изрыгает из себя дьявольский смех. Выглядело это ужасно.
Толстяк закончил свое веселье и глумливо сказал всем присутствующим:
– Теперь, когда мы так хорошо узнали друг друга, нас осталось понять, отчего умер наш новый пассажир.
Ему гадливо закивали в ответ.
Он посмотрел на Люка и ехидно спросил:
– Вы что-нибудь чувствуете, сэр?
– Нет, совсем нет, – испуганно ответил Люк, глядя на других пассажиров как на инквизиторов.
– Нет ли у вас заметных следов на шее или каких-либо ран еще где-нибудь?
– Не было и нет.
Длинноносый мистер Данн вплотную приблизился к Люку Лэнгу и стал довольно бесцеремонно принюхиваться, словно старался угадать, что молодой человек ел на ужин накануне вечером. Долго ждать не пришлось. Мистер Данн отвел свой нос в сторону и торжествующе произнес:
– Я так и думал, джентльмены!
– В чем же дело? Яд? – спросил шотландец.
– Разумеется. Цианистый калий. У этого юнца прямо разит изо рта этим прекрасным ядом. Да… сколько проблем можно решить при помощи обыкновенного с виду пузырька…
Люк Лэнг был не на шутку напуган. Ему приписывали смерть от яда и сейчас, он почему-то начинал верить, что все это правда. Истинная правда, а не розыгрыш или просто дурной сон, который снится после позднего ужина, когда, как говорят, желудок отягощен излишней работой, что вызывает кошмары.
– Меня отравили?
– Никаких сомнений, – весело ответил толстый шотландец.
– Повезло, как я считаю. Никакой боли. Быстро заснул и больше не проснулся. Прекрасная смерть!
Эти слова произнес старик. Его тон был завистливым, а лицо расплылось в улыбке.
– Но кто мог отравить меня и зачем?
– А это, любезный друг, вам лучше знать самому. С кем и когда вы пили в последний раз?
Люк немного подумал. Удивительно, но он не сразу вспомнил, когда утолял жажду в чьем-то присутствии. И все же, память выдала нужные сведения.
– Мэри! Ну конечно Мэри Робертсон! Работает в конторе порта. Это она поила меня кофе у себя дома.
– Прелестно, молодой человек. Как должно быть приятно выпить кофе в обществе знакомой девушки, особенно если она еще и работает вместе с вами и уважает вас настолько, что кладет вам в чашку вполне достойный яд.
Шотландец язвил, как только мог, но его старания прервал мистер Гаррисон.
– Однако, джентльмены, мы забываем, что мистера Лэнга отравили быстродействующим ядом, а значит, тело нужно было куда-то спрятать, дабы не навести