Скачать книгу

анный мной мир. Я надеюсь, что ты полюбишь его также, как и я.

      Буду тебе благодарен за отзыв и поддержку. И если пожелает твоё сердце, дорогой читатель, подпишись на мои ресурсы:

      ВК https://vk.com/ivan_lord_lit

      Телеграм https://t.me/poet_ivan

      Эпизод 1. Перемены.

      Глава 1. Бессилие.

      «… самый страшный гнев, гнев бессилия.»

      – Михаил Булгаков. Мастер и Маргарита.

      В мастерской Горшечник вместе с Учеником лепил кувшин из белой глины. Это лучший кувшин, который когда-либо обжигался в печи. Горшечник был усерден и кропотлив. Он с особой любовью прикасался к каждой частице глины. С такой же заботой и трепетом он обжигал своё творение. После завершения работы Горшечник сказал, глядя на дело своих рук: «Весьма хорошо!» Ученик долго смотрел на весь процесс, пытаясь постичь суть мастерства своего учителя, и уже после работы он также пристально вглядывался в каждый изгиб кувшина. В Ученике рождалась зависть, потому что он понимал, что никогда не сможет сделать что-то подобное. Он начал замечать, как ему казалось, слабые стороны в творении своего наставника, ему не нравилась форма, толщина, цвет. Наконец, этот сосуд стал настолько ему отвратителен, что в гневе Ученик разбил его на мелкие осколки, а потом попытался растолочь их в пыль. Утром Горшечник вернулся и увидел ужасную картину: в центре разгромленной мастерской его Ученик с пеной у рта рьяно что-то толок в ступе, он пыхтел и выкрикивал ругательства. Горшечник осторожно подошёл и попытался успокоить мальчика, но Ученика уже полностью захлестнула злость. «Омерзительный кувшин мог сделать только омерзительный творец» – считал мальчик. Он выхватил нож и убил Горшечника. Брызги крови запачкали мастерскую. Всё вокруг начало вопить, звенеть и шуметь. Свет исчез и наступил мрак. Ученик превратился в когтистого монстра со светящимися алым светом глазами. Он закричал мёртвому Горшечнику: «Я сделаю лучше!»

      Одис в полной тишине на берегу реки Мирянки проснулся от ужаса. Его сердце бешено колотилось. Тяжело дыша и смахивая пот со лба, Одис оглянулся: полная Луна освещала серебристую реку, трава слегка колыхалась от тёплого ночного ветра, и где-то вдали, ухая, летел филин. Одис постепенно успокоился, и его дыхание выровнялось. «Фух. Всего лишь кошмар».

      Вдруг кто-то рядом зашевелился, Одис вздрогнул, но это была просто она. Люра. Единственная девушка, способная приковать его взгляд к себе. И он стал смотреть на то, как она спит, как вздымается её грудь, как шевелятся веки. «Хороша!» – подумал Одис, наслаждаясь видом горящих волос, лошадиным изяществом, красотой тонких губ, широкими бровями и ласковыми веснушками, её аккуратным, словно ягода, носом. Люра спокойно потянулась и открыла глаза, она заметила, что Одис очарованно смотрит на неё. Улыбаясь, она спросила:

      – Ты чего, милый?

      – Не знаю… Просто не могу наглядеться на тебя. Под лунным светом ты сияешь как Мирянка.

      – Ой, ладно тебе, – зарделась Люра.

      Одис наклонился к девушке и поцеловал её, потом лёг рядом и тяжело вздохнул.

      – Мне приснился кошмар.

      – Правда? Мама говорит, что кошмары – это предзнаменования богов о чём-то дурном, о чём-то ужасном, – Люра пристально посмотрела Одису в глаза. – Тебе нужно сходить к Огу, он объяснит значение сна.

      – Нет уж, спасибо. Не люблю этого старика. От него всегда веет холодом и бросает в дрожь. Буду надеяться, что это всего лишь сон, а не предзнаменования богов.

      – А что если нет?

      – Если нет… Тогда я притворюсь калекой и скажу, что не слышал и не видел никаких предзнаменований.

      Одис старался сдержаться, но всё же рассмеялся.

      – Ты шутишь, Оди? – обиженно толкнулась Люра. – Я же серьёзно.

      – Извини. Давай не будем об этом.

      – Хорошо, не будем. Тогда давай о нас.

      – А что о нас?

      – Ну… Ты не думал о будущем? Мы же не сможем прятаться вечно.

      – Ты права, не сможем.

      – И?

      – Что и?

      – Ой, Оди, скажи честно, ты глупый? – расстроено, чуть не плача, сказала Люра. – Я хочу быть твоей и ничьей больше. Так, чтобы все знали.

      – Ааааа… Ты об этом. Обещаю поговорить с отцом.

      – Вот и славно.

      Она обняла Одиса, и так, обнявшись, они уснули под звук тишины.

      Утром Одис Энте̒ро вернулся в Кхмерку. На улицах поселения уже вовсю кипела жизнь: дети бегали и мешали взрослым, главы родов организовывали работу, женщины трудились в личных хозяйствах, а юноши шли тренироваться. Одис смотрел на Кхмерку, представлявшую собой нагромождение крепких изб, сараев и огородов, в центре которого стояла ратуша. В ратуше жил род Энте̒ро. Отец Одиса, Сиго̒р Энте̒ро, был вождём Кхмерки. И именно к нему сейчас шёл его наследник, которому прохожие кланялись, выказывая своё уважение.

      Одис приблизился к дверям ратуши,

Скачать книгу