Скачать книгу

вы Сала, когда Тейлор затягивает что-нибудь из репертуара Келли Кларксон!

      – Особенно его заводит Since You’ve Been Gone, – жалуюсь я и ежусь. – Хотя, конечно, виновато может быть именно мое пение. Недаром его сравнивают с мяуканьем подавившейся кошки.

      – Нечего на себя наговаривать! – возмущается Джуд. – Обожаю, как ты поешь!

      У меня снова глаза на мокром месте.

      – Спасибо.

      Охотник за головами смотрит в потолок и тяжело вздыхает.

      – Боже правый!..

      Я делаю еще один неохотный шажок к лестнице.

      – Ну, что скажете о нашем Сале?

      – Скажу, что мысленно взял его на заметку, – цедит он сквозь зубы. Судя по его виду, возможно продолжение, но тут следует вмешательство со стороны самого Сала. Из кухонного окна доносится его голос:

      – Пусть эта чертовка закрывает окна, когда разоряется, а то в моем доме потрескаются все зеркала!

      Никогда еще мне не приходилось видеть такой прыти!

      Только что охотник за головами сидел рядом, опасно посверкивая глазами – так опасно, что мне было не по себе. Я даже охнуть не успеваю, как он вскакивает и выбегает на крыльцо. Глухое восклицание Сала, невнятное бормотание охотника…

      Мы с Джудом переглядываемся. У обоих отвисла челюсть.

      – Что он там делает? – спрашивает мой брат шепотом. – Он вообще кто?

      Я не успеваю ответить: наш гость вваливается в дом и так яростно хлопает дверью, что она едва не слетает с петель.

      – Гостевая книга! Сейчас же!

      Я несусь вверх по лестнице, перепрыгивая сразу через три ступеньки. Наверху я немного спотыкаюсь, смотрю вниз, чтобы понять, преследуют ли меня, и издаю беззвучный вопль: охотник за головами поднимается следом за мной так бесшумно, что я застигнута врасплох. Он обхватывает мою талию своими горильими лапищами и со зверским оскалом ставит меня на ноги.

      – Поторапливайтесь!

      – Конечно… – лепечу я.

      Он топает за мной по коридору, вторгается в спальню. У меня так колотится сердце, что закладывает уши и мелко пульсирует вена на шее. Розовый бюстгальтер и коротенькие шорты были еще приемлемы внизу, все-таки до пляжа рукой подать, и это Кейп-Код, но здесь, в этой плюшевой спальне с убранством на всю ту же морскую тему, я чувствую себя почти голой, от чего вся покрываюсь мурашками размером с виноградину каждая.

      От застенчивости я перехожу в наступление.

      – Необязательно было за мной идти. – Я встаю на колени перед своим чемоданом и оглядываюсь через плечо. – Будет вам книга.

      Он громоздится надо мной, как небоскреб.

      – Вы слишком медлили.

      Я слепо роюсь в приоткрытом чемодане, отбрасываю брошюру с судоку. Было бы гораздо проще, если бы я откинула крышку чемодана, но тогда он увидел бы пакетик с моими сексуальными трусиками, и тогда я скончалась бы от стыда.

      – Что вы сказали Салу? – спрашиваю я его.

      – Об этом

Скачать книгу