Скачать книгу

блестящими глазами.

      – В следующий раз?

      – Не будет никакого следующего раза, – басит безжалостный кайфолом, он же охотник за головами. – Отдайте мне гостевую книгу и я уйду.

      Я игнорирую его и продолжаю незавершенный разговор с братом:

      – Обещаю, это не помешает нашему отпуску. Я хочу, чтобы ты вернулся домой отдохнувшим.

      – Отдых нужен нам обоим, а не мне одному, – ласково напоминает Джуд.

      – Знаю, но тут уж ничего не поделаешь.

      – Да уж…

      Мы умолкаем. Охотник за головами хмуро нас разглядывает.

      – У вас свой кодовый язык, что ли?

      Джуд усмехается.

      – Может так показаться. – Джуд отделяется от стены, садится на диван в противоположном от охотника углу и кладет ногу на ногу. – Сестра потратила на этот отпуск львиную долю своих сбережений – надо сказать, вопреки моим возражениям, – потому что я лишился близкого существа.

      Наш угрюмый собеседник шевелит плечами – надо понимать, это заменяет ему слова сочувствия.

      – Мне жаль.

      Выдавливая эти два слова, он морщится, как от тухлятины во рту.

      – Все в порядке, годы берут свое. – Джуд с горестным вздохом опускает глаза. – Бартоломью дотянул до двадцати двух.

      Охотник за головами еще сильнее морщит лоб.

      – До двадцати двух?..

      – Барт – это панда. Я ухаживаю за пандами.

      – И не только, – вмешиваюсь я. Вопреки моим стараниями не смутить Джуда в моем голосе слышна гордость. Я вообще раз за разом его смущаю. Когда на праздновании выпуска из колледжа назвали его имя, я запрыгнула на стул и заорала громче всех. Так расчувствовалась, что повалила на пол тубаиста и, спрыгивая, вывихнула лодыжку. Отсюда мораль: не взгромождайтесь на дешевый пластиковый стул, если вы на высоких каблуках. – В приют, где работает Джуд, привозят осиротевших панд. Некоторые еще малыши, не научившиеся выживать самостоятельно. Джуд одевается пандой и учит их жизни.

      – Вы одеваетесь пандой?!

      – Да, чтобы учить их добывать корм, есть, лазить, общаться с другими пандами. – Джуд подмигивает. – Мне очень идет шкура панды.

      – Бартоломью был им всем, как папа. – Я промокаю глаза. – Сварливый вроде вас, охотник за головами, но после того, как Джуд показывал им что к чему, он становился снисходительным.

      – Не хочется вас огорчать, но здесь такой сентиментальной ерунды не произойдет. – От отчаяния наш гость готов, кажется, смириться и глотнуть персикового пива. – Я – охотник за головами, а вы – самые странные люди, каких мне доводилось встречать. – Немного помолчав, он задает Джуду вопрос: – Вы и листья едите?

      – Жую, но не глотаю, – отвечает Джуд с ухмылкой.

      Охотник за головами обдумывает услышанное, потом тычет пальцем в меня.

      – Гостевую книгу! Живо!

      – Ладно, ладно! Она наверху. – Никто никогда не поднимался с кресла так медленно, как я сейчас. – Я за ней схожу. Но пока я еще здесь,

Скачать книгу