Скачать книгу

сутки не прошли, а меня уже вызывают!

       Пришлось одеваться и тащиться в здание Гильдии.

      – Глава, ты звал? – нарочито небрежно проговорила я, заходя в крохотную каморку, которую он использовал под свой кабинет. Пусть понимает, что я не особо добра сегодня.

      – Заходи, Дэйанэйра, – сказал он, не поднимая головы от стопок монет, расставленных в одном ему ведомом порядке, – Для тебя есть дело.

       Наверное, опять считает прибыль, он это любит, погрустнела я. В отличие от меня, Фарран умел вести дела и экономить, впрочем, как и все тролли. Я же свои заработки тратила быстро, и деньги в моих карманах надолго не задерживались.  Поэтому я уже знала, что соглашусь на это новое задание. Монеты, полученные вчера, ушли на уплату долгов. Если точнее, то хозяину  дома, в котором я снимаю комнату и трактирщику, где я питаюсь.

      – Даже отдохнуть не успела толком, – тихо проговорила я, но Фарран услышал.

      – О, не волнуйся, это задание – сплошной отдых! – засмеялся он, обнажая ряд острых тролльих зубов.

      – Не уверена. Глава, ты никогда не даёшь простых заданий. И почему именно мне? – с сомнением прищурилась я.

      – Ха, как же я отдам это задание кому-то еще, если ты у нас единственная женщина? – удивлённо посмотрел на меня хитрый мужчина. Как будто мне это самой должно было быть понятным.

       Пока я ждала, когда он соизволит объяснить мне суть дела, дверь открылась, и зашёл он. Самый неприятный тип, от вида которого у меня сразу скривилось лицо. Только его тут не хватало! Верзила с рыжеватыми короткими волосами, явно давно не мытый и помятый. Пыльный плащ говорил о том, что он только что с дороги. Мужчина с густыми бровями и небритой трёхдневной щетиной занёс сумку и положил её на стол. Фарран радостно потёр руки и начал копаться в ней.

       Любимчиком главы был Рогрис – лучший наёмник в гильдии и беспринципный разбойник. Говорят, в его роду были орки, хоть он и выглядел как человек. Разве что крупнее и кровожаднее. Когда я только попала сюда, он тоже меня обманул, прикинувшись галантным кавалером. Даже мылся каждый день! Потом выяснилось, что, кроме моей симпатичной внешности, он не гнушался и деньги мои забирать, выяснять нужные ему сведения, и беззастенчиво пользоваться моей доверчивостью. К счастью, я быстро разобралась, что он собой представляет, и выгнала его из своей комнаты и постели. Но обида осталась. Не у меня, у него. Не смог он простить, что это я его бросила, а не он.

       Вот и сейчас, увидев меня, он театрально поклонился как какой-нибудь аристократ и заговорил грудным голосом, коверкая слова на фирданийский манер:

      – Давно не виделись, госпожа Дэя, я слышал твоё новое задание не лучше работы портовой шлюхи!

       А потом захохотал, ударяя ладонью по столу.

      – Тише, тише, – возмутился наш лидер, тоже улыбаясь и поглядывая на меня.

       Так, вот тут я заволновалась.

      – Поясните, Фарран?

      – Конечно, Дэйанэйра, сейчас, – ответил он, забирая у Рогриса склянки и отсчитывая ему монеты.

       Вероятно, этот негодяй завершил очередное задание и привёз редкие ингредиенты для зелий. И, скорее всего, уже успел переговорить с остальными, раз знает подробности моего нового задания. Наёмник хлопнул меня чуть пониже спины, увернулся от моего тычка, а потом сгрёб монеты в свой кошель.

      – Можешь и ко мне прийти, пару монет заработаешь! – сквозь смех сказал он и стал выходить из комнаты.

       -Отвали, – прикрикнула я, напоследок всё же пнув его под колено, но он даже внимания не обратил.

      – Поспеши, иначе я отдам их Миранде из дома Сулуни. Она горячая, – прогремел он и его смех прокатился эхом по всем коридорам здания Гильдии.

       Дверь закрылась, и я обернулась, гневно глядя на Фаррана.

      – Девочка, это не совсем так, не слушай его, – начал глава, усаживаясь обратно на свой стул и предлагая мне тоже присесть.

       Я отодвинула стул для посетителей, села и приготовилась внимать. Фарран хоть и был  тем еще пронырой, старался изображать из себя вежливого делового тролля и всегда называл меня полным именем Дэйанэйра. Остальные называли сокращённым Дэя, к которому я привыкла.

      – Ко мне обратился очень знатный человек, – начал рассказывать глава. – Он хочет отыскать своего сына. Я тоже немного поспрашивал. По собранным данным, этот потерянный сын сейчас взрослый мужчина и он работает где-то в борделе.

      – Что? – удивилась я, – В борделе?

      – Да, но в мужском. Туда приходят женщины, чтобы скрасить свой досуг, – хмыкнул он.

      – В каком именно? – хотела уточнить я.

      – Милая, если бы знать в каком, я сам бы всё сделал! Тебе нужно обыскать все подобные заведения столицы и найти его. Делов-то!

      Глава 2. Поди туда, не знаю куда, принести то…

      Понятно, значит, меня действительно хотят заслать туда лишь потому, что я женщина, а не потому, что профессионал.

      – Как он выглядит? – спросила я.

      – Не знаю, отец видел его

Скачать книгу