Скачать книгу

хватились. – Она взяла корзинку у Лейны. – Спасибо тебе за прекрасный подарок. Пожалуйста, передай от меня привет…

      – Не торопись, любовь моя, – перебил Эрлкинг, вырывая корзину из рук Серильды. – Это дитя – наша гостья. Она непременно должна насладиться нашим гостеприимством. – Его улыбка стала пронзительнее. – Ничего другого я и слышать не желаю. Мальчик!

      Серильда не поняла, кого он зовет, но тут вперед вышел Фриш, и король вручил ему корзину.

      – Отнеси это в покои королевы.

      Фриш поспешил прочь, но по его кислому лицу Серильда поняла, как ему хотелось остаться и своими глазами увидеть, что будет дальше с отважной девочкой из Адальхейда.

      Как только он ушел, Эрлкинг снова взял Лейну за руку и провел ее и Серильду через двор.

      – Давайте праздновать.

      Темные, монстры и призраки также последовали за ними в сад.

      – Какую прекрасную ночь вы выбрали, чтобы навестить нас, – непринужденно говорил Эрлкинг. – Жена мало рассказывала мне о своих знакомых в Адальхейде. Я и не подозревал, что там у нее осталась такая прелестная подруга.

      Серильда скрипнула зубами. Ей ясно представилось, что Эрлкинг может сделать с Лейной, чтобы ей досадить. Ведь он был уверен, что уже отнял всех, кто был ей дорог. Мать, отец, любимые ученики – все погибли, всех забрала Дикая Охота. Не случайно Серильда никогда не рассказывала Эрлкингу про Лейну, ее мать и библиотекаршу Фриду.

      – Так ты правда вышла замуж? – с тревогой спросила Лейна. – За него?

      Серильда уклончиво улыбнулась – ах, если бы она могла все объяснить.

      – Правда, – ответил за нее король. – Как бы ты описала нашу историю, любовь моя? Как волшебную сказку?

      – О да, – подхватила Серильда. – Все было в точности как в сказке. Одной из тех, где чудовища поедают сердца детей, а героиня заточена в мрачном замке до конца своих дней. – Она взмахнула ресницами. – Сказка наяву.

      Лейна в замешательстве наморщила лоб, но король лишь усмехнулся.

      – Именно такие сказки я и люблю. Музыку!

      Серильда подпрыгнула, хотя крикнул он не так уж громко.

      Нервы у нее были как натянутые струны, внутри все кипело. Отпустит ли он Лейну?

      Или оставит ее здесь – чтобы наказать Серильду или иметь еще один залог на случай, если она не выполнит их сделку?

      Ей хотелось схватить Лейну и вытолкнуть ее за ворота. Велеть ей спасаться бегством. Бежать со всех ног и никогда сюда не возвращаться.

      Но сделать это означало опасность навлечь гнев Эрлкинга – на Лейну. И на детей.

      И поэтому, чувствуя себя беспомощной, она лишь благодарно кивнула музыкантам-призракам, когда те заиграли вальс.

      – А теперь будем веселиться, – объявил Эрлкинг. Выпустив руку Лейны, он сделал знак детям, которые следовали за ними. Ханс тут же выступил вперед.

      – Нашей гостье нужна пара для танцев.

      Ханс растерялся.

      – Я не умею…

      Закончить фразу он не успел – его тело само собой согнулось в глубоком поклоне, затем он шагнул вперед и взял Лейну

Скачать книгу