Скачать книгу

мсье, – со смехом воскликнул Годе, – как дикари могут снять с меня скальп? Проклятым индейцам не за что держаться. Sacr-r-r!

      Мы с Сент-Врейном не могли удержаться от смеха, видя, как комично изменилась наружность канадца.

      – Слушайте, Годе! После этого вы должны выпить. Вот, пейте!

      – Tres-oblige, мсье Сент–Врейн! Je vous remercie.

      И вечно жаждущий путешественник стал пить вино, как свежее молоко.

      – Идемте, Халлер. Нам нужно пойти к фургонам. Сначала бизнес, потом удовольствия, какое можно здесь найти за короткое пребывание. Но в Чихуахуа нам будет весело.

      – Вы считаете, что мы туда отправимся?

      – Несомненно. Здесь не нужна и четвертая часть нашего товара. Мы должны отвезти его на главный рынок. Идемте в лагерь. Allons![24]

      Глава седьмая

      Фанданго

      Вечером Я сидел в своем номере, ожидая Сент-Врейна.

      Снаружи донесся его голос:

      – Девушки из Дуранго

      Будут со мной танцевать,

      Прыгать…

      – Вы готовы, мой смелый всадник?

      – Не совсем. Посидите минуту и подождите.

      – Поторапливайтесь, танцы уже начались. Я проходил мимо. Это что, ваш бальный костюм? Ха-ха-ха! – захохотал Сент-Врейн, видя, что я достаю синий пиджак и темные брюки в относительно приличном состоянии.

      – Да, – ответил я, посмотрев на него. – А что в нем плохого? Но неужели это ваш бальный наряд?

      Мой друг совсем не переоделся. Охотничья рубашка с бахромой, леггинсы, пояс, длинный нож и пистолеты – все это было передо мной.

      – Да, мой денди, это и есть мой бальный наряд; и ничего другого; и если хотите прислушаться к моему совету, надевайте то, что носили в пути. Как будут выглядеть ваш широкий пояс и нож на синем пиджаке? Ха-ха-ха!

      – Но зачем брать с собой пояс и нож? Вы ведь не пойдете на бал с пистолетами, прицепленными к поясу?

      – А как по-вашему, я их понесу? В руках?

      – Оставьте их здесь.

      – Ха-ха-ха! Это было бы очень рискованно. Нет, нет. Обжегся на молоке – дуй на воду. Никто не пойдет на фанданго в Санта-Фе без шестизарядного пистолета. Идемте. Надевайте рубашку, оставьте все это и застегните пояс с пистолетами. Вот это настоящий бальный костюм в здешних краях.

      – Если вы заверяете меня, что такой костюм не будет неприличным, я согласен.

      – Вот синий пиджак с длинными фалдами был бы неприличным, уверяю вас.

      Синий пиджак с длинными фалдами вернулся в мой чемодан.

      Сент-Врейн был прав. Придя в помещение для танцев – большой зал вблизи площади, мы обнаружили в нем множество охотников, трапперов, торговцев и возчиков, все они были в своей обычной одежде. С ними смешивались пять-шесть десятков «местных» и такое же количество сеньорит, все в обычной для поблано одежде, все относятся к «низшему» классу. Но это единственный класс, который можно встретить в Санта-Фе.

      Когда

Скачать книгу


<p>24</p>

Идем (фр.)