ТОП просматриваемых книг сайта:
Ригодон. Луи-Фердинанд Селин
Читать онлайн.Название Ригодон
Год выпуска 1969
isbn 978-5-17-092303-8
Автор произведения Луи-Фердинанд Селин
Жанр Зарубежная классика
Серия Книга non grata
– Фердина! Фердина!
Это Ля Вига!.. Лили сразу же его спрашивает, ее интересует только одно!
– Ну, как Бебер?.. как Бебер?
– Он здесь!
Мы выходим… и Просейдон со своими подопечными… они помогают друг другу, подают руки… этим все равно, куда идти…
– Сюда, коллега! сюда!
Да это же голос Харраса! он не один, с Крахтом… оба одеты во полной выкладке и разукрашены, как хамелеоны… здоровенные сапоги, гранаты с рукоятками, у Харраса вот такой маузер! я интересуюсь у него…
– А где же русские?
– Пока их нет!.. но они недалеко!
– Ну так привезите их сюда!
– Не стоит! они и сами прекрасно доберутся!..
По-прежнему шутит! но весьма любезен! он дает мне понять, что ждал нас… и даже успел оборудовать для нас уголок в зале ожидания, для нас четверых… для Лили, меня, Ля Виги и Просейдона…
– И куда мы поедем теперь?
– Сперва отдохните… может, хотите немного поспать?
– Да!.. да!.. немного…
– А поесть?
– Да!.. да!.. само собой…
– Сейчас будет рыба!
Наши два конвоира, кажется, даже не выходили из поезда и сразу уселись на наши места… они должны ехать в Берлин… без пищи, без сна… служба!.. служба!.. а потом назад тем же рыбным поездом… хотя, возможно, что уже все изменилось, и в Варнемюнде поезд больше не пойдет… потому что никакой рыбалки уже нет… запретили!.. Харрас осведомлен лучше, чем мы… кажется, англичане направили две большие барки к Сопоту… для установки бакенов?.. а может, мин?.. угроза вполне реальна! а что творится в воздухе! кстати, а об Oberarzt’е Хаупте? что он думает?.. о его прихватах?.. об этих испытаниях на лугу?.. жмуриках в качестве рабочей силы?.. Харрасу все это прекрасно известно…
– О, поймите, он делает все, что может!.. в подобных-то обстоятельствах! конечно, он сумасшедший, я с вами согласен… но кто бы еще взялся за такую работу?
На термометре минус 4…
– Не так уж и холодно… зато удобно, поезд с рыбой останется здесь, на перроне… вы сможете поехать на нем… завтра я вам все объясню…
Я бы предпочел, чтобы он объяснил мне все прямо сейчас… вот и опять этот зал ожидания, полный лежащих солдат, которые кажутся спящими… все немецкие вокзалы одинаковы, заполнены спящими солдатами… среди них есть и раненые… справа в углу приготовлено четыре котелка… суп с капустой… я вижу, что Ля Виге и греку уже не до того… они даже не притрагиваются к своим котелкам, а сразу же засыпают…
– Детуш!.. Детуш! хочу представить вам сестру Фелицию!..
У сестры Фелиции вид вполне довольный… она совсем не грустная… я бы даже сказал, веселая… и довольно молодая, лет тридцати…
– Орден