ТОП просматриваемых книг сайта:
На стыке миров. Том второй. Этимология славянского мистицизма. Игорь Николаевич Ржавин
Читать онлайн.Название На стыке миров. Том второй. Этимология славянского мистицизма
Год выпуска 0
isbn 9785449882301
Автор произведения Игорь Николаевич Ржавин
Издательство Издательские решения
Теперь поговорим о, так сказать, умозрительных образах в графической символике какой бы то ни было мишени, как природной, так и рукотворной. Для этого подберём смысловые созвучия к иноязычным переводам слова цель:
итальянский scopo – цель => русский скопление;
галисийский obxectivo – цель => русский объять;
португальский objetivo – цель => русский объять;
французский objectif – цель => русский объять;
гаитянский, креольский objektif – цель => русский объять;
ирландский sprioc – цель => русский спрягать, спрясти;
мальтийский għan – цель => русский сгон;
румынский poartă – цель => русский спёрто;
йоруба ìlépa – цель => русский слепка;
хмонг lub hom phiaj – цель => русский луб, хомутать, пайка;
индонезийский tujuan – цель => русский стянуть;
малагасийский tanjona – цель => русский стяжание;
себуано tumong – цель => русский тумак;
голландский doel – цель => русский сделка;
африкаанс doel – цель => древнерусский съдоление;
суахили lengo – цель => русский слагание;
филиппинский layunin – цель => русский слонить;
маори whāinga – цель => русский свага;
сесото pakane ea bona – цель => русский спаковать, бондарь;
латынь propositum – цель => русский (со) поставить, пропазовать;
валлийский nod – цель => русский надо, (при) нудить;
монгольский зорилго – цель => русский (в) зор;
финский tavoite – цель => русский (со) ставить, тавро – метка.
Следующим этапом распознания смысла одной из граней определения цель будет подборка единородных по этимологии русскому «мишень» иностранных значений, которые переводятся как «цель», но созвучны другим нашим понятиям, раскрывающим дополнительные свойства заданного слова:
белорусский мэта – цель => русский метить, смёт, смять;
датский, норвежский, шведский mål – цель => русский смёл;
исландский markmið – цель => русский маркать;
испанский, каталонский meta – цель => русский мета, метить;
латышский mērķis – цель => русский мерка, замер;
украинский мета – цель => русский смета;
эстонский eesmärk – цель => русский измерить;
азербайджанский məqsəd – цель => русский смекать;
вьетнамский mục tiêu – цель => русский мука, вымучить;
казахский мақсат – цель => русский (на) мёк;
таджикский мақсади – цель => русский макать;
узбекский maqsad –