Скачать книгу

глядя Фарилис в глаза. Та едва заметно улыбалась, и это очень не понравилось Олегу. Конечно, кто их там знает, этих эльфов, но по человеческим меркам выглядела эта улыбка очень нехорошо. – Некоторые наши предки отсюда, – он кивнул в сторону Олега, – а другие пришли из ещё более далёких земель.

      – Та’ас фараа масах’а?

      «Та’ас» означало «кто», это Олег помнил. А вот остальные слова были совершенно незнакомы.

      – Я плохо знаю летописи. Кажется, это были беженцы, ушедшие во время одного из здешних восстаний.

      – Понятно. Шарих’арас.

      – Мы были посланы сюда советом Мудрейших, потому что за горы сбежал один из наших преступников. К тому же он взял с собой слуг. Мы должны найти его.

      – Саар шарих хара’ар?

      – Да, хотя, наверное, будет скрываться.

      – Р’рун Хэшасс фахаташ’и таладж’ар хара асар. Ша… – тут она выдала целую речь, из которой Олег ничего не понял. В первой фразе он уловил хотя бы «Р’рун Хэшасс».

      – Это хорошо, – заметил Чэнь, и тут встрял Луис:

      – Слушай, а зачем городить эту ерунду про три королевства?

      – Как ты верно заметил, мой смуглый друг, мы с тобой не очень-то похожи на лицо, а наши белые братья – тем более, да и Джейк тоже заметно отличается от Олега. Мы разные, а эльфийка не дура и, думаю, уже поняла, что «в горах» живёт не один народ. Я даю ей то, что согласуется с тем, что она видит, и это должно усыпить подозрения.

      – А почему ты с нами говоришь не мысленно? Вдруг она понимает английский?

      – Вряд ли. Моя способность хоть и числится стандартной, но не очень распространена. Но вот маг-шаблон, позволяющий слышать мыслеречь, существует и встречается гораздо чаще. Так что давайте не будем рисковать. Лучше порадуйтесь – судя по всему, наша цель живёт в Р’рун Хэшасс, и по крайней мере верхи о нём знают.

      – И что, его до сих пор не нагнули как следует? – хмуро спросил молчавший всё это время Джейк.

      – Судя по всему, нет. Ему помогает один из кланов, известный лояльным отношением к людям. Там немало полукровок, и они даже пытаются проводить политику улучшения состояния людей и их прав.

      – Ну вот, а говорили, здесь одни нацисты, – сказал Луис.

      – В целом оно почти так и есть. Наша девушка…

      Фарилис, словно догадавшись, о чём он говорит, гневно перебила его.

      – Она говорит, надо идти.

      – Ну так пошли, – буркнул Джейк. – Дорога – вон там.

* * *

      Парадные сапоги эльфийки не очень-то подходили для лесных прогулок, к тому же она серьёзно хромала, так что с дороги сворачивать не стали. К тому же она и шла в нужном направлении и, по словам Фарилис, выходила как раз на нужную деревню. Это всех устраивало.

      Выйти из леса до ночи, однако, так и не успели – как и ожидал Луис. Зато Олег додумался воспользоваться запасёнными мнестиками и, проглотив пилюлю, принялся терзать Фарилис на предмет изучения языка. Его примеру быстро последовали остальные, даже Чэнь.

      – Тебе-то зачем? – удивился Луис.

      – Дар

Скачать книгу