Скачать книгу

тролль.

      – Мне бы что-то, что поможет пройти собеседование на Темный факультет мистер Филлипсон, – попросила я, – и основы магии для чайников тоже, – грустно добавила я.

      – Что ж, я бы рекомендовал Вам сказки.

      – Сказки? – удивилась я.

      – Да моя хорошая, сказки темной Империи. Великие маги не задумываются о том, что сказки сочиняли родители для своих детей на основе реальных событий, это потом все кануло в историю. Но основа дааа… она в сказках, – мистер Филлипсон провел меня в читальный зал, а сам отправился за книгой.

      Он принес мне сборник старинных сказок Империи и как обучиться самостоятельно основам магии, а также выдал мне тетрадь и письменные принадлежности, пояснил, что магия в библиотеке не применяется с целью сохранения книг, а вот переписать и попробовать в безопасном для книг месте всегда можно. И я погрузилась в чтение.

      Свидание в зоопарке

      Мистер Филлипсон выгнал меня спать в шесть утра, сам заметно позевывая, и пообещал что-нибудь придумать, что бы я могла брать книги в комнату. За то время, что я провела в библиотеке, старательно переписывая методы управления простейшей магией, она дважды приносил мне чай с бутербродами, и ворчал, что худеньким девушкам положено хорошо питаться в столовой, а не есть всухомятку.

      Придя к себе в комнату, я быстренько приняла душ, задернула плотно шторы и упала спать, бодрствовать ночью, а спасть днем было непривычно.

      В полшестого вечера, надев салатовую блузку и синие брюки, заплела любимые две косы, надела перьевые серьги и бусы из мелких синих камней.

      Мягкие туфли, как и брюки, выбрала по той причине, что не знала, куда меня потащит этот нахальный Джексон.

      Генри опоздал, на целый час, я уже собиралась идти завтракать, когда в дверь нервно постучали.

      – Выходи быстрее, – раздался из-за двери шепот Генри, – еле нашел твою комнату.

      Я выскочила в коридор и громко спросила:

      – Что так долго господин провожатый?

      На меня зашикали, схватили за руку и потащили вниз к выходу их общежития.

      Послышался голос нашей вахтерши строгой гномихи мадам Трифус.

      – Найду я тебя паршивец, все хвосты поотрываю, – гневно ругалась на кого-то вахтерша.

      Генри схватил меня и затолкал в огромный шкаф размером с хорошего орка, в котором хранился инвентарь для уборщиц и сменное постельное белье. Сам забрался следом и закрыл двери.

      – Генри, что ты делаешь? – попыталась возмутиться я

      – Шшшш, пусть пройдет, – шепотом пояснил Джексон.

      Мадам Трифус грозно топала по коридору и ругалась на чем свет стоит:

      – Драконий хвост мне в глотку! Когда уже этот Джексон отучиться? Каждый год одно и то же, всех девок мне попортит до начала занятий. Опять пробрался в женское общежитие. И ведь прикрывают паршивца. Делала же обход вчера, не было никого. Чем только соблазняет? На роже же написано, что бабник. Куда только лорд Зейнц

Скачать книгу