Скачать книгу

высокой траве к заливному лугу, они выбрали другое направление, двинувшись по усеянной желудями дорожке. Оба молчали, и молчание становилось тягостным. «Пока я на него не смотрю, я в безопасности», – мысленно твердила себе Флоранс, предоставляя начало разговора Джеку. В конце концов, ее не касалось, сколько у него жен – одна или пять в разных местах. Они с Джеком всего лишь друзья, и он ей ничего не должен, хотя ее сердце и болело от невыразимого ущерба, нанесенного вторжением Белинды в их мирную жизнь.

      – Мы с Белиндой поженились совсем молодыми, – наконец нарушил молчание Джек. – Бурный роман. Мы даже не успели узнать характер друг друга. Конечно, любой брак не без изъянов, и в нашем они начали проявляться очень рано.

      Джек замолчал. Ветер шелестел в листве. Звук был пронзительно грустным: одиноким, опустошенным, похожим на состояние Флоранс.

      – Продолжай, – сказала она.

      – Оглядываясь назад, должен признать, что от семейных неурядиц я с головой ушел в работу. Все больше времени проводил здесь и в других частях страны, а когда началась война, то и во Франции. Пропасть между нами становилась все шире, и каждый справлялся с этим по-своему. Белинда предпочла остаться в Лондоне, ведя богемную жизнь с великосветскими подругами и своим любовником Гектором.

      – Она тебе изменяла?

      – Да.

      – Мне она показалась очень желчной.

      – Так оно и есть. И ущербности хватает. Это у нас обоих.

      – Из-за распадающегося брака?

      Джек молча покачал головой, словно не знал ответа на этот вопрос, и пошел дальше.

      Спустившись с холма, они двинулись по раскисшей дорожке, тянущейся сквозь перелески.

      – Во Франции ты не казался ущербным, – тихо сказала Флоранс.

      – Там было намного легче. Я имел задание, которое надо выполнять. И там я мог себе позволить быть другим человеком.

      – Это мне понятно. Но потом, когда мы приехали в Мидоубрук? Почему ты не сказал, что женат?

      – Не знаю. Надо было сказать.

      – И что теперь?

      – Мы находились в процессе развода. И вдруг она заявляет о правах на часть моего дома. Мы ведь договаривались: дом останется за мной, а за ней – лондонская квартира. Квартира находится в Челси и стоит гораздо дороже этого дома. Он перешел ко мне после бабушкиной смерти. На лондонскую квартиру я не претендую.

      – Тогда почему она передумала?

      – Понятия не имею, – пожал плечами Джек. – Это в характере Белинды. Решила осложнить мне жизнь.

      – Может, она не готова отпустить?

      – Что?

      – Не что, а кого. Тебя.

      – Наверное. Столкнувшись с тобой, она сделалась еще упрямее. Сомневаюсь, что ей всерьез хочется меня вернуть. Но ей не хочется, чтобы кто-то… Думаю, ты поняла мою мысль. И потом, насколько я знаю, ее отношения с Гектором продолжаются. Теперь она выставила требование: если я не отдам ей половину Мидоубрука, она не согласится на развод.

      Флоранс, до сих пор смотревшая под ноги, подняла глаза на Джека. Его лицо было печальным.

      – Похоже, я ненароком вторглась в твои отношения с Белиндой. Я вовсе не хотела этого. Я поеду к матери,

Скачать книгу