Скачать книгу

как он бахвалился обещанным местом в самолете, Грейси разнервничался и был так очевидно несчастен, что Гарриет, вопреки всему, стала ему сочувствовать.

      – Я слышала, что будет еще один эвакуационный борт, – сказала она. – Для женщин и детей, но наверняка…

      – Женщин, детей и инвалидов, – перебил ее Арчи Каллард. – Не волнуйся, Колин. Майор тебя вывезет отсюда. Он всё устроит.

      Грейси утих и снова заулыбался.

      – На майора и впрямь можно положиться.

      В этот момент в дверь постучали, и Грейси радостно воскликнул:

      – А вот и он! Entrez, entrez![21]

      В комнату вошел Пинкроуз.

      – А, это лорд Пинкроуз, – произнес Грейси упавшим голосом.

      Пинкроуз не обратил на это ни малейшего внимания. Он просеменил по комнате, кивнул Калларду и Фиппсу, проигнорировал Принглов и заговорил:

      – Я встревожен, Грейси, очень встревожен. Мы вступили в войну – вы, очевидно, уже в курсе? Да? Что ж, я пошел в миссию, чтобы справиться о перспективах моего возвращения. Можно было поговорить с Фрюэном, но мне хотелось обратиться к кому-нибудь рангом повыше.

      – И с кем вы говорили? – спросил Грейси.

      – С молодым Бердом.

      – Господи! – Арчи Каллард расхохотался и уткнулся в подушку. – Вот как вы представляете себе высокие ранги?

      – И что вам сказали?

      – Ничего. Ничего особенного. Возможно, будет еще один борт.

      Грейси, очевидно, был недоволен тем, что Пинкроуз прознал о планируемой эвакуации, и с упреком произнес:

      – Этот борт будет предназначен для женщин и детей, а не для мужчин. Вы не сможете туда пробиться. Так не годится.

      – Вот как?

      Пинкроуз раздраженно уставился на Грейси. Тот возмущенно смотрел на него. Оба они были охвачены яростью и страхом за себя.

      Свет практически померк. В призрачной полутьме иссохшая моложавость Грейси приобрела мертвенный оттенок. Щеки Пинкроуза выглядели серыми и сморщенными, словно кожа рептилии. Видя, что Пинкроуз чуть ли не полыхает от гнева, словно призрак, явившийся прямиком из преисподней, Грейси взял себя в руки и сказал с натянутым дружелюбием:

      – Будьте другом, Бен, включите-ка лампу.

      Когда стало светло, Грейси словно ожил: он откинулся на спинку шезлонга и объявил:

      – Возможно, мне придется воспользоваться эвакуационным рейсом, но, если у меня будет выбор, я решительно откажусь. Средиземное море полно вражеских кораблей, немецких подводных лодок, мин и так далее. Это очень опасное море.

      – Вот как, – неуверенно протянул Пинкроуз.

      Он собирался что-то сказать, когда в дверь снова постучали, и Грейси радостно объявил:

      – Майор, наконец-то!

      Дверь приоткрылась, в нее просунулась рука и помахала всем собравшимся. Вслед за ней появилась голова. Широко улыбаясь, майор Куксон поинтересовался комически тоненьким голоском:

      – Можно войти?

      – Входите же, входите, дорогой мой! – воскликнул Грейси.

      Майор принес с

Скачать книгу


<p>21</p>

Входите, входите! (франц.)