Скачать книгу

приблизилось время обеда», – подумал Ханов. Низкие звуки барабанного шума за окном провоцировали выделение желудочного сока, что усиливало чувство голода. «Перерыв», – строго сказал Ханов. Впрочем, на его фразу обратили мало внимания – шум за окном уже настроил на обеденный лад, и все незаметным порывом оказались вдруг возле двери. Ханов старался не участвовать в общей давке: во-первых у него был обед с собой, а во-вторых он понимал, что усилившийся голод – лишь следствие от низкочастотного музыкального ритма за окном. Подкрепившись заменителями пищи (пластик и овощной жмых полностью идентичный натуральным фруктам, мясу и молоку – согласно рекламе и мнению никому не известных, но безусловно гениальных, экспертов) Ханов с ностальгией вспомнил позорные времена СССР, когда все было натуральным. Это было небезопасно – стационарные мыслеуловители были во всех многолюдных местах и оказаться букой на официальном сайте Департамента защиты страны не было никакого желания. Впрочем, таких как он сознательно игнорировали: ведь современные продукты были настолько демократичны, что курица могла давать превосходный вкус банана или копченой рыбы, а также наоборот. А вкусовые качества современной еды вообще были безупречны – съев один раз, можно было навсегда получить отвращение к натуральным продуктам и питаться исключительно порошком из диетических присыпок. «Все как в старой книжке середины ХХ века „Незнайка на Луне“. В детстве мы над ней смеялись. Не знали, что в стране дяди Яши люди этим уже давно питаются. А многие и сейчас хотят переехать в эту страну, не зная принципа – рекламе не верь», – подумал Ханов, терпеливо пережевывая курицу со вкусом банана.– «Интересно, чего здесь больше и что-такое курица – корнеплод или фрукт?» После обеда настроение значительно улучшилось, этому способствовала непрекращающаяся ритмическая барабанная музыка из окна, которая то удалялась, то вновь приближалась и ласкала слух. Ханов не выдержал и вдруг неосознанно горлом пропел «Ыыы-ы»: могучий рык из сотен глоток с окружающих зданий пропел в унисон, некоторые еще и озорно добавили – «Файнонанам». Джиджио вскинул руки вверх и в экстазе воскрикнул призыв: «Слава кхерам!». Из окон зданий нестройно ответили «На-а Цис Рулят!», что в переводе з древнего мудрого евроазиатского языка «чебур-яка» (как следует из безусловно правдивых исследований ведущих экспертов антисоветских институтов страны Яши для постсоветского пространства) означает «Зона еврокомиссариатов расширяется» или просто – «Счастье!». Черноносый улыбнулся – близок тот час, когда он лично сможет сказать еврокомиссару долгожданные слова: «В баг даде всес покойно». Он не знал, что означают эти сокровенные слова, ожидая откровения от еврокомиссара. Дзидзио знал возможное происхождение этой фразы: в одной южной местности, населенной ирландцами, так называемой провинции Турции –

Скачать книгу