Скачать книгу

выбежал всё тот же кадровик и громко спросил:

      – Капитан Власов? За документами для академии?

      – Здесь! Так точно! – Власов проскочил вперед.

      – Пройдемте.

      Специалист пригласил его за собой и подвел к дальнему в кабинете столу. Из лежавшей на столе незастегнутой папки он вынул четыре экземпляра документов и подал Власову для подписи. Тот черкнул свою незатейливую закорючку на каждой странице.

      – Эти вам, – кадровик протянул ему два экземпляра, – это нам, – и убрал оставшуюся пару обратно в папку. – Остальные документы от вас уже в академии, а эти нужно занести. Еще в августе с вами свяжутся для окончательного подтверждения.

      – Понял. Спасибо. – Власов кивнул и вышел в коридор.

      – Ну что, Знаменка? Поздравить тебя можно? – позвал его подполковник из очереди.

      – Да. Принимают, – капитан остановился, убирая листы в сумку.

      – Ну, успехов, товарищ инженер!

      – Спасибо!

      Офицеры распрощались, Власов быстрым шагом направился к выходу.

      – Разрешите, ВалерИгорич? – стучась и приоткрыв дверь, спросил Власов.

      – Да, проходи, Юр, – кивнул подполковник, сидя за рабочим столом. Он проглядывал какие-то печатные листы с таблицами. Власов закрыл за собой дверь и прошел к смежному с рабочим столу, сел на ближайший к Сезонову стул.

      – Дело есть, товарищ главный, – сообщил он вполголоса, сложив руки на столе в замок.

      – Говори. Большое, маленькое? – Сезонов отложил бумаги в сторону и взглянул на капитана.

      – Как сами решите. Мне нужна рекомендация.

      – Куда? Ты увольняться собрался или переходить? – Сезонов удивленно дернул бровью.

      – Нет. Для военной академии, я поступаю на дополнительное.

      – И молчал об этом! – подполковник вскинул ладонь. – Ну поздравляю, Юр! Рад! Берут?

      – Да, внесли в список. – Власов коротко улыбнулся.

      – Молодец!

      – Спасибо. Там в общем для личной карточки нужна характеристика.

      – Так не Фамилин разве тебе ее должен написать? – Сезонов поменял позу.

      – Он написал. А дополнительно, от вас. ЧГП это одно, а вы – другое.

      «ЧГП», в переводе означая «через-головное подчинение», в простонародье сотрудников отдела именовался генерал Фамилин. С легкой руки майора Чиркова, впервые употребившего это выражение, оно принялось в обиход и о нем знал весь отдел, даже Сезонов, кроме самого начальствующего генерала. «Головой» отдела был подполковник, а «через-головой» – Фамилин.

      – У тебя ведь и так уже полный комплект чего только можно, – уверенно сказал Сезонов, глядя на Власова.

      – Ну а вы-то!

      – Что я-то?

      – Про внеслужебное время напишите. Егор Семёныч только профессиональные таланты отразил.

      – Ладно.

      – До завтра.

      – До завтра?

      – Это

Скачать книгу