Скачать книгу

язык.

      – Жестами, значит, – констатировал купец, снисходительно глядя на Альберта.

      – Язык жестов еще никого не подводил, – вмешался капитан, с тревогой взглянув на друзей и затем обратившись к судовладельцу: – Вы это прекрасно знаете, сэр.

      Как бы не вышел скандал из-за этой испанки, будь она неладна! Боже милостивый, он не думал, что девушка станет яблоком раздора между лучшими друзьями. Наверное, он сделал большую глупость, послав за ней шлюпку в море. Впрочем, нет! Он не мог поступить иначе, видя человека за бортом, который нуждался в помощи. И национальность тут не играет для него никакой роли. Он готов помочь любому, будь то англичанин или кто-либо другой.

      Джон Риверс был по натуре благородным человеком. Правда, он вышел из низов и, дослужившись до чина капитана, остался чутким к несчастьям других, но только не к врагам Англии. К ним он был беспощаден и суров. Откровенно говоря, ему не верилось, что эта хрупкая девушка, попавшая в беду, могла быть врагом английских колоний. Нет, это просто абсурдно. Такая прелестная особа, без сомнения, создана для того, чтобы украшать салон знатного вельможи. Однако как теперь сложится ее дальнейшая судьба?

      Появившийся в дверях кок прервал мысли капитана, и мистер Риверс велел ему накрывать на стол. В этот момент в кают-компанию вошли его помощник Питер Рич и судовой врач Мэтью Бейнс.

      Обеденная трапеза началась молча и так же молча закончилась. Но во время еды все ощутили давящую атмосферу, возникшую за столом. Помощник капитана и судовой врач сделали было попытку завязать разговор с хозяевами, но потерпели неудачу. После их односложных ответов «да» и «нет» разговор прекратился. К тому же натянуто-холодный тон и чопорно-высокомерный вид купца буквально отбили у них охоту. Определенно, сегодня выдался неудачный день для бесед. Это наконец дошло до Рича и Бейнса.

      После трапезы мистер Крэнфилд промолвил:

      – Сегодня обед был очень вкусным, капитан. Ваш кок, думаю, продемонстрировал свои наилучшие кулинарные способности.

      Фрэнсис, встав из-за стола, метнул на компаньона убийственный взгляд. Это заметил Джон Риверс.

      – Весьма рад, что вы оценили мой стол, мистер Крэнфилд, – живо откликнулся он. – Правда, этого не скажешь о мистере Броуне.

      – К сожалению, я не заметил кулинарного таланта вашего кока, – буркнул тот, – потому что ел без всякого удовольствия. – И, не говоря больше ни слова, купец хлопнул дверью.

      Присутствующие в кают-компании лишь изумленно посмотрели ему вслед. После ухода судовладельца Альберт, пряча улыбку, посетовал на плохое настроение своего друга. Он высказал мысль, что если у него настроение не изменится, то это осложнит пребывание на борту испанки. Капитан только сокрушенно покачал головой и, взглянув на судового врача, попросил осмотреть девушку. А его помощник, уже слышавший от матросов о спасенной испанке, лишь развел руками.

      Глава 2

      Сумерки, сгущаясь над морем, вплывали в каюту, где на койке сидела Стелла Карди де

Скачать книгу