ТОП просматриваемых книг сайта:
Антологія української фантастики XIX—XX ст.. Антология
Читать онлайн.Название Антологія української фантастики XIX—XX ст.
Год выпуска 2015
isbn 978-966-03-7082-1
Автор произведения Антология
Жанр Ужасы и Мистика
3
Залеський Юзеф Богдан (1802–1886) – польськомовний поет-романтик, для якого Україна і її люд стали предметом любові і ностальгії.
4
Мальчевський Антін (1793–1826) – польськомовний поет-романтик. Походив з Волині. Автор поеми «Марія. Українська повість».
5
Гощинський Северин (1801–1876) – польськомовний поет-романтик. Родом з України. Найвидатніший його твір – поема «Канівський замок», в якій описані часи гайдамаччини.
6
Падура Томаш (1801–1871) – польськомовний та українськомовний поет. Вивчав і використовував у своїй творчості український фольклор.
7
Пйотровський Константин – польськомовний поет і перекладач. Автор виданого в 1836 р. у Бердичеві збірника віршів.
8
У 1820 р. царський уряд заборонив діяльність єзуїтів у Росії.
9
Фактор – посередник, від лат. factor – той, хто виконує.
10
Теокріт (кінець ІV ст. – перша пол. ІІІ ст. до н. е.) – старогрецький поет, заснував жанр ідилії. Окремі його твори переклав поет Симон Шимонович (1558–1629) – польсько-український поет-гуманіст, який мешкав у Львові.
11
Геснер Соломон (1730–1788) – швейцарський поет і художник‚ автор збірників «Ідилії» в прозі (1756) і «Вірші» (1762).
12
Нікітрон – один з восьми злих духів, імена яких: Ярон‚ Ірон‚ Кітрон‚ Нікітрон, Фарон, Фаразон‚ Лідон, Столідон.
13
Галчинець – село неподалік Бердичева.
14
Балабайка – інструмент з чотирма струнами, формою подібний до торбана.
15
Хорт – «Народ український має велику симпатію до полювання з хортами. Рідко можна побачити діда, який у себе не тримає хорта». (Примітка автора.)
16
Богдан Ружинський – гетьман козацький, прозваний у народі «лицарем у чорному оксамиті» через своє жалобне вбрання, яке постійно носив у пам’ять про сестру й матір, полонених татарами.
17
Коденька – «річечка, що пливе через Галчинець». (Примітка автора.)
18
Чапля на блакитному полі – герб родини Топчевських.
19
Рушили в поле – давній вираз, тотожний «рушити до бою».
20
Солотвин – «село за півмилі від Галчинця». (Примітка автора.)
21
Царина – «рівчак, що відмежовує лани один від одного або від дороги чи сіножаті. Сільська громада повинна була завше стежити за тим, щоб такі рівчаки не заростали й не осипалися». (Примітка автора.)
22
Журбинці – село поблизу Галчинця.
23
Сукуриха – «Та легенда настільки вкоренилася у народній вірі, що всі галчинецькі мешканці переконані були в тому, що їх ніколи жодна зараза