Скачать книгу

чтобы беспокоиться о занятиях. После окончания колледжа он взял годичный отпуск и путешествовал по Европе, а затем вернулся домой, чтобы работать в семейном бизнесе.

      После поездки по холмам Уэстлейка с видом Остина на горизонте Джаред въехал на своем «порше-кайене» в ворота бабушкиного поместья и припарковался. Территория содержалась в безупречном состоянии ее персоналом, и дом был похож на замок.

      Выйдя из машины, он прошел небольшое расстояние до входной двери и позвонил в дверной звонок. Дворецкий в униформе поприветствовал его.

      – Привет, Антуан. – Джаред похлопал пожилого мужчину по спине, входя в просторный дом. – Где бабушка?

      – В библиотеке, – ответил Антуан. – Позвольте проводить вас.

      – Не нужно церемониться. Возвращайся к своим занятиям. Я найду дорогу.

      Джаред шел по коридору, отделанному итальянским мрамором, пока не отыскал свою бабушку в библиотеке, обшитой панелями из красного дерева, сидящей в резном кресле.

      – Ну, посмотрите, кто наконец решил пожаловать. – Она поднялась ему навстречу и поцеловала в щеку.

      Рут Робинсон была царственной особой с гладкой кожей цвета кофе с молоком и искусным макияжем. Даже в свои семьдесят пять она выглядела потрясающе в накрахмаленной белой блузке с пышными рукавами, черных брюках и с жемчугом на шее. Ее седые волосы были уложены в элегантную прическу, которая доходила до плеч.

      – Бабушка, я тоже рад тебя видеть, – ответил Джаред. – Не хочешь ли чего-нибудь выпить?

      – С удовольствием.

      Джаред пересек комнату и подошел к небольшому бару, налил себе виски и шерри для бабушки, затем принес ей стакан и устроился на кожаном диване коричневого цвета. Он откинулся на спинку и сделал глоток своего напитка.

      Его бабушка отхлебнула шерри и посмотрела ему прямо в глаза.

      – Тебе придется научиться ценить время, как только разразится этот скандал.

      Джаред выпрямился, услышав ее комментарий.

      – О чем ты говоришь?

      – Мими, моя добрая подруга, владелица одной из газет Остина, позвонила мне по поводу эксклюзивной статьи, которая появится в их газете завтра.

      – Да? И о чем же? – Джаред поднес стакан к губам.

      – Твой брат обрюхатил экзотическую танцовщицу, – бесцеремонно заявила Рут.

      Напиток брызнул у Джареда изо рта.

      – Прошу прощения?

      – Ради бога, Джаред. – Его бабушка закатила глаза. – Приведи себя в порядок.

      Джаред вскочил с дивана, быстро подошел к бару и взял несколько салфеток, чтобы промокнуть рубашку. Закончив, он вернулся и встал перед бабушкой.

      – Садись.

      Джаред не стал спорить и сел.

      – Я не понимаю.

      – Я рассказала все, что знаю, – ответила она. – Крис уволился из «Робинсон холдингз» на прошлой неделе. Он, должно быть, знал, что эта история вызовет большую шумиху. Я возлагала такие большие надежды на твоего брата. Но Крис проявил недальновидность. Если он не может управлять своей личной жизнью, как можно ожидать, что он будет управлять компанией по недвижимости

Скачать книгу