Скачать книгу

далеко, чтобы мы могли разглядеть подробности через наши внешние камеры. Но тут и гадать нечего – это та самая опаздывающая доставка на лайнер. Мы автоматически отослали им штатное приветствие с названием и классом корабля. Ответа не получили, что в этом секторе неудивительно. Поизучав пару минут мерцающую точку на черном экране главного терминала рубки, я попросил у Лео, что вновь предстал в виде голограммы золотого дроида над соседним столом:

      – Вызови их. Обменяемся приветствиями и все такое.

      – Разумно, Тим. И полезно. Новые знакомства и расширение круга общения способствуют накоплению полезных связей и…

      – Лео!

      – Уже веду попытки связаться с ними на всех каналах связи, – чуть оскорбленно заметил ИскИн. – А ты пока можешь сконцентрироваться, наконец, на чтении незавершенной книги.

      – Да прочту, прочту, – я досадливо поморщился, сознавая правоту электронного друга. – Сегодня все равно тренировки нет, а в планах только пара шахматных партий с нашими зубрами клеточных полей.

      – Я все слышал, Тим, – донесся из динамика смешливый голос Вафамыча.

      – Так это же комплимент… вынужденный… – рассмеялся я.

      – Канал связи установлен, Тим, – доложил Лео и после щелчка в динамиках зазвучал вежливый мягкий голос:

      – Слышим вас хорошо, «Леонардо». Что-то случилось? Или просто обмен вежливостями?

      – Обмен вежливостями, – ответил я, стараясь говорить максимально любезно. – Я капитан Градский. Вольный торговец и курьер.

      – Не слыхал…

      – Мы из этого сектора, но надо признаться, что от родного порта приписки мы далеко забрались, – хмыкнул я. – Такая уж работа у курьера. Везу куда пошлют – лишь бы платили.

      – Стало быть, ты в этих краях новичок.

      – Впервые здесь, – ответил я чистую правду. – Прошли транзитом через Мэйн-1, выполнили пару доставок и теперь уходим дальше. А вы?

      – Да мы с тобой собратья по несчастью, капитан Градский, – с тяжелым вздохом оповестил меня собеседник. – Я капитан Рон Клейсон, а наша лоханка зовется «Серебряным Карпом».

      – Рад знакомству, капитан Клейсон. «Серебряный Карп»? Говорят, такое название к деньгам.

      – Если бы! Но на топливо пока заработать удается. Вы от «Гранд Че»?

      – Все верно. Разгрузились благополучно. Там ребята действуют оперативно, так что если вы туда…

      – Так точно – прямиком туда. За доставку заплатили неплохо, но возникли проблемы с движком…

      – Сочувствую. Возможно, нужна помощь?

      – Все в порядке, кэп. Наш механик и мертвого оживит. Не первый раз.

      – Что ж… удачи, капитан Клейсон. Может, однажды встретимся в портовом баре и выпьем по стаканчику.

      – Заметано, капитан Градский! Хорошего пути!

      – Взаимно!

      Сеанс связи завершился. Полностью удовлетворенный, я откинулся на спинку старого кресла. Неплохо пообщались. Понятно, что большей частью это глупый треп, но все равно

Скачать книгу